Sentence examples of "killings" in English

<>
“Mercy killings” in armed conflict. " Убийства из сострадания " в вооруженном конфликте.
Extra-judicial killings are also criminalised without any exception. Внесудебные казни также являются уголовно наказуемыми деяниями без каких-либо исключений.
But, while the number of killings may, indeed, have fallen, does that mean Iraq is really safer? Но, в то время как количество смертей, возможно, и сократилось, означает ли это, что в Ираке действительно стало безопаснее?
He disparaged Ms. Politkovskaya, one of the country's most renowned journalists, shortly after her death, and he's had nothing to say about the recent killings. Он пренебрежительно отозвался о госпоже Политковской – одной из самых известных журналисток страны – вскоре после ее гибели, и ему ровным счетом нечего сказать о последних убийствах.
You mean like mercy killings? Ты имеешь в виду, как убийства из сострадания?
extra-judicial killings in the name of creating drug-free societies; казни без суда и следствия во имя создания общества без наркотиков;
American officials report that the number of sectarian and other killings in Iraq has declined since the onset of the military “surge.” Согласно заявлениям американских официальных лиц, количество смертей в результате сектантского, а также других видов насилия сократилось со времени начала военной «эскалации» в Ираке.
During the period under review, Palestinians, including children, have been killed during Israeli military operations (which included shelling, artillery fire and air strikes), search and arrest operations, undercover operations, border incidents, and targeted killings, either as targets or as innocent bystanders who have been cynically described as “collateral damage”. В рассматриваемый период палестинцы, в том числе дети, погибали в результате израильских военных операций (включая минометные и артиллерийские обстрелы и удары с воздуха), обысков и арестов, тайных операций, пограничных инцидентов и преднамеренных убийств, оказавшись прямыми мишенями для нападения либо случайными свидетелями, гибель которых цинично называют «сопутствующим ущербом».
Those were not mercy killings. Это не были убийства из сострадания.
that extrajudicial killings in the context of global migration have become of increasing concern. что все большую озабоченность вызывают внесудебные казни в контексте глобальной миграции.
To pursue investigations into the suspicious deaths and killings of intellectuals and political activists and to bring the alleged perpetrators to justice; продолжить расследование случаев подозрительной смерти и убийств представителей интеллигенции и политических активистов и привлечь к судебной ответственности предполагаемых преступников;
These events have caused the killing of more than 20 people in the last few days alone as a result of the relentless shelling and bombardment of Palestinian towns and villages, as well as the continuation of extrajudicial killings and the closure of any channels of communication between the Israeli Government and the Palestinian Authority and its President. В результате этих событий только за последние несколько дней убито уже более 20 человек, и их гибель вызвана безжалостным артиллерийскими обстрелами и бомбардировками палестинских городов и деревень, а также продолжающимися внесудебными расправами и блокированием всех каналов связи между израильским правительством и Палестинской администрацией и ее Председателем.
Breezy told me about some killings. Бризи что-то говорил об убийствах.
The Special Rapporteur notes that extrajudicial killings in the context of migrations have become an increasing concern. Специальный докладчик отмечает, что все большую озабоченность вызывают внесудебные казни в процессе миграции населения.
BAGHDAD - American officials report that the number of sectarian and other killings in Iraq has declined since the onset of the military "surge." Согласно заявлениям американских официальных лиц, количество смертей в результате сектантского, а также других видов насилия сократилось со времени начала военной "эскалации" в Ираке.
In my previous report to the Security Council, I indicated that following investigations by both my office and Rwanda into allegations against some members of the Rwandese Patriotic Front (RPF), the Rwandan Prosecutor General had decided to indict four senior military officers for murder and other war crimes in connection with the killings of several clergy of the Kabgayi parish in June 1994. В своем предыдущем докладе Совету Безопасности я указывал, что по результатам проведенного сотрудниками моей канцелярии и властями Руанды расследования в связи с обвинениями в адрес некоторых членов Патриотического фронта Руанды (ПФР), генеральный прокурор Руанды принял решение предъявить четырем высокопоставленным военным официальное обвинение в совершении убийств и иных военных преступлений в связи с гибелью нескольких священников в приходе Кабгайи в июне 1994 года.
These killings - why the ammonium hydroxide? Эти убийства - почему гидроксид аммония?
According to Human Rights Watch, Russia’s counterinsurgency campaign has included "torture, abduction-style detentions, enforced disappearances, and extrajudicial killings." По данным Human Rights Watch, российская кампания по подавлению восстаний включала в себя «пытки, задержания, больше напоминающие похищения, насильственные исчезновения и внесудебные казни».
Chief among his offenses is his regime’s death squad-style killings of more than 2,400 accused drug traffickers — all without even a semblance of due process. Главным среди прочих злоупотреблений его режима стало убийство в духе эскадронов смерти примерно 2400 человек, обвиненных в торговле наркотиками, практически без всякого намека на полагающиеся процедуры.
What kind of religion allows honor killings? Какая религия в мире позволяет убийство ради чести?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.