Sentence examples of "learn from history" in English

<>
We must learn from history. Мы должны извлекать уроки из истории.
But perhaps enough Americans will keep their eyes open this time and learn from history. Но, может быть, на этот раз достаточно много американцев сохранят бдительность и извлекут уроки из истории.
Can politics learn from history? В состоянии ли политика усваивать уроки истории?
And they're unpredictable because they refuse to learn from history." И они непредсказуемы, потому что они отказываются учиться у истории".
But Iran's rulers apparently don't want to learn from history. Но иранские правители, по-видимому, не желают учиться на уроках истории.
The only thing we learn from history is that we learn nothing from history. Единственное, чему нас учит история, это тот факт, что она нас ничему не учит.
George Santayana famously warned that "those who cannot learn from history are doomed to repeat it." Знаменитое предостережение Джорджа Сантаяны гласит, что "тот, кто не помнит своего прошлого, обречён пережить его снова".
The only thing you can learn from history is that you can't learn anything from history. Единственный урок, который можно извлечь из истории - это то, что из истории уроков не извлечь.
Perhaps India's existing elite will learn from history, purge itself, and then open itself up to new talent. Возможно, существующая в Индии элита научится на уроках истории, проведет "чистку" свои рядов и "раскроется" навстречу новым талантам.
We should obviously be careful when making historical comparisons, but that does not mean that we cannot learn from history. Очевидно, что нам следует быть предельно осторожными, делая исторические сравнения, но это совсем не значит, что мы не можем учиться на ошибках прошлого.
Following the launch of the new American policy, the old question of whether politics can learn from history will be answered again in the Middle East. Когда начнется реализация новой американской политики, на Ближнем Востоке снова будет дан ответ на старый вопрос о том, усваивает ли политика уроки истории.
The rise of China and India may create instability, but it is a problem with precedents, and we can learn from history about how policies can affect the outcome. Подъем Китая и Индии может нарушить стабильность, однако это проблема, которой уже был создан прецедент, и мы можем вынести уроки из истории о том, как политика может повлиять на результат.
When he expresses concern about the deep division within the international community and refers to the accusation of double agendas and preferences for narrow national gains over broader collective interests, it confirms our apprehension that we do not learn from history. Когда он выражает в докладе обеспокоенность в связи с глубокими разногласиями в международном сообществе и ссылается на обвинения в двойных стандартах и в предпочтении, которое отдается узким национальным, а не широким коллективными интересами, он подтверждает наше опасение, что мы не учимся на уроках истории.
Do historical rankings make a difference beyond mere curiosity? The answer is yes, for those wise enough to learn from history. Имеют ли эти исторические рейтинги какое-то значение сегодня, или они только для удовлетворения любопытства?
“Geopolitics are back and are back with a vengeance after this holiday from history we took in the so-called post-Cold War period,” H.R. McMaster, the director of the National Security Council, said in a speech in Washington on Tuesday. «Отдохнув на задворках истории в период после холодной войны, геополитика вернулась, причем вернулась с удвоенной энергией», — заявил во вторник в Вашингтоне директор Совета национальной безопасности Г. Р. Макмастер (H.R. McMaster).
He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. Тот кто считает себя слишком умным чтобы учиться у других, никогда ни в чём не преуспеет.
In addition to contemporary issues, they tout fabricated claims from history, which they present as new sensational discoveries. В дополнение к современным проблемам они навязывают ложные исторические данные, которые выдаются за новейшие сенсационные открытия.
What did Tom and Mary learn from us? Что Том и Мэри узнали от нас?
Sure, nations and empires have disappeared from history plenty of times. Разумеется, государства и империи исчезали на протяжении истории бессчетное количество раз.
You should learn from your mistakes. Вы должны учиться на своих ошибках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.