Sentence examples of "little" in English with translation "немногий"

<>
Since then, little has changed. С тех пор немногое изменилось.
So how can you live little? Итак, как можно жить, владея немногим?
She lost what little money she had. Она потеряла те немногие деньги, которые у неё были.
In the end Mr. Medvedev did little. В итоге Медведев добился немногого.
India's population is now a little over one billion; Население Индии сегодня составляет немногим более одного миллиарда человек и скорее всего превысит 1.5 миллиарда к середине века, обогнав Китай, прежде чем перестанет расти.
Per-share earnings have a little more than tripled since 1957. Прибыли в расчете на одну акцию возросли с 1957 года немногим более чем в три раза.
The Fed folk are paid a little better, and stay rather longer. Сотрудникам в Федеральной резервной системе платят немногим больше, и они остаются дольше.
A little more than two years ago, Kosovo voted for independence from Serbia. Немногим более двух лет назад Косово проголосовало за независимость от Сербии.
A little over three years ago, al-Qaeda was already a growing danger. Немногим более трех лет тому назад "Аль-Каида" уже представляла растущую угрозу.
Never before have taxpayers contributed so much to so few for so little. Никогда раньше налогоплательщики не вкладывали так много ради столь малого и столь немногих.
OPEC controls little more than one-third of the global output of oil. Страны ОПЕК контролируют немногим более одной трети мирового экспорта нефти.
Hijacking a plane sometimes costs little more than the price of a ticket. Угон самолета иногда стоит немногим больше, чем стоимость билета на него.
Trump is giving up what little leverage he has for nothing in return. Трамп уступает те немногие рычаги влияния, которые у него сейчас есть, не получая ничего взамен.
The SDG negotiations reflect what is currently possible in a multilateral framework: relatively little. Переговоры по ЦУР отражают то, что в настоящее время возможно на многосторонней основе: относительно немногое.
the knowledge was produced just a little sooner than it would have been otherwise. данные появились лишь немногим ранее, чем это произошло бы в любом случае.
Third-world debt burdens are little more than a scorecard for past development failures. Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом.
Well, it’s a little known fact that the president was an entrepreneur himself. Дело в том, что, хотя об этом знают немногие, президент сам занимался бизнесом.
A little over a decade ago we stood no chance of meeting our financial commitments. Немногим более десятилетия назад мы не имели возможности выполнить наши финансовые обязательства.
Russia formally intervened in the Syrian Civil War a little more than a month ago. Россия официально вмешалась в гражданскую войну в Сирии немногим более месяца назад.
And now sky-high interest rates are crippling the little that's left of their business. А теперь крайне высокие процентные ставки разрушают то немногое, что у них осталось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.