Sentence examples of "make" in English with translation "осуществлять"

<>
We can make anything happen. Мы можем всё осуществить.
Sarkozy could make that dream come true. У Саркози есть шанс осуществить эту мечту.
Use Bluetooth voice commands to make your call. Используйте голосовые команды Bluetooth для осуществления вызова.
Make and receive calls from people external to your business Осуществление и прием звонков от пользователей, не являющихся сотрудниками вашей компании
Is it possible to make internal transfers between third parties? Можно ли осуществлять внутренние переводы между третьими лицами?
Make bulk in-line edits to video campaigns, ads, or settings Как осуществлять массовое оперативное редактирование видеокампаний, объявлений или настроек
Now you can use Bluetooth voice commands to make your call. Теперь можно подавать голосовые команды Bluetooth для осуществления вызова.
below are the details you require from us to make the payment Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа
Together, we can help make the dream of Open Education a reality. Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования.
Since then, China has sought to make good on Mao's pledge. С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао.
Of course, there will be many powerful losers as we make these changes. Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон.
Some countries may restrict or prohibit your ability to make payments through Facebook. В некоторых странах действует ограничение или запрет на осуществление платежей через Facebook.
It's called abulia, the inability to make a decision or exercise will. Это называется абулия, неспособность принять решение или осуществить действие.
It is, nevertheless, essential if we are to make rights a reality for all. Тем не менее, важно пройти этот путь, если мы хотим осуществить идею всеобщности прав.
“We make the payments every year, but it’s a miserly amount,” Kheyfets said. «Мы каждый год осуществляем выплаты, но речь идет о мизерных количествах – говорит Хейфец.
Analyzing graph data helps traders assess the prospect of financial instruments and make profitable deals. Анализ информации графиков помогает трейдерам предсказать перспективы финансовых инструментов и осуществить выгодные сделки.
Together, we try to make our clients' dreams come true and their nightmares go away. Вместе мы пытаемся осуществить мечты клиентов и избавить их от кошмаров.
As countries come under pressure to make payments, multiple emerging-market debt crises are likely. Поскольку страны находятся под давлением необходимости осуществления валютных платежей, в странах с развивающимися экономиками вероятно развитие многочисленных долговых кризисов.
But it should make more of its opportunity than this, and instead exercise substantive leadership. Но она должна извлечь большее из представившейся ей возможности и осуществить реальное руководство.
Such a deployment would make sense in context of Russia’s broader efforts in the country. Это вполне разумно с учетом тех действий, которые Москва осуществляет в этой стране.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.