Usage examples of "manual handling" in English with translation to Russian

<>
Pursuant to the regulation a pregnant woman must not be obliged to work in hyperbaric atmosphere; in the case of a risk to be infected with rubella virus and toxoplasmosis, unless it is proved that the pregnant woman is protected against such agent by immunization; with lead and its toxic compounds; underground; at night, and with manual handling of loads. В соответствии с этим постановлением беременным женщинам нельзя поручать работу в условиях повышенного барометрического давления; в случае риска инфицирования коревой краснухой и токсоплазмозом, если только беременная женщина не защищена от этого с помощью иммунизации; со свинцовыми и токсическими соединениями; подземные работы; в ночное время; и работу, связанную с переносом тяжестей вручную.
Increased safety by reducing manual handling and associated risk of damage. Повышение уровня безопасности благодаря сокращению ручных операций и связанных с ними рисков повреждения баллонов.
Savings can be gained in material and mail costs and in manual handling of forms and data. Экономия средств может быть обеспечена за счет сокращения материальных и почтовых расходов и объема ручной обработки форм и данных.
Large and robust articles shall be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport including trans-shipment between transport units and between transport units and warehouses, as well as any removal from a pallet for subsequent manual or mechanical handling; крупногабаритные и массивные изделия должны быть достаточно прочными, чтобы выдерживать удары и нагрузки, которые обычно имеют место в ходе перевозки, включая перегрузку с транспортных единиц на транспортные единицы или с транспортных единиц на склады, а также любое перемещение с поддона для последующей ручной или механической обработки;
Large and robust articles shall be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during carriage including trans-shipment between transport units and between transport units and warehouses, as well as any removal from a pallet for subsequent manual or mechanical handling; крупногабаритные и массивные изделия должны быть достаточно прочными, чтобы выдерживать удары и нагрузки, которые обычно имеют место в ходе перевозки, включая перегрузку с транспортных единиц на транспортные единицы или с транспортных единиц на склады, а также любое перемещение с поддона для последующей ручной или механической обработки;
" 4.1.1.1 Dangerous goods shall be packed in good quality packagings, including IBCs and large packagings, which shall be strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport, including trans-shipment between transport units and between transport units and warehouses as well as any removal from a pallet or overpack for subsequent manual or mechanical handling. " 4.1.1.1 Опасные грузы должны упаковываться в доброкачественную тару, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, которая должна быть достаточно прочной, чтобы выдерживать удары и нагрузки, обычно возникающие во время перевозки, в том числе при перегрузке между транспортными единицами и между транспортными единицами и складами, а также при любом перемещении с поддона или изъятии из пакета с целью последующей ручной или механической обработки.
Fourteenth, promotion of human rights within the national police, modification of the document on criminal police record; creation of a human rights and anti-corruption unit within the National Police; reform of the manual on procedures for the handling of children; в-четырнадцатых, принимаются меры для обеспечения прав человека в рамках деятельности национальной полиции, ведется работа по изменению руководящих принципов составления уголовных досье; в рамках национальной полиции создается отдел по правам человека и борьбе с коррупцией; вносятся изменения в процедурное руководство, касающееся обращения с детьми;
In addition, available capacity can be viewed by resource capability, which simplifies manual scheduling and exception handling. Кроме того, имеющиеся возможности можно просматривать по емкости ресурсов, что упрощает планирование вручную и обработку исключений.
Manual (includes scanning empty) – Manually register the handling units as empty. Вручную (включает сканирование пустых) — регистрация единиц обработки как пустых вручную.
The CIU service is certified under the ISO 9001: 2000 quality management system and its modus operandi- which takes full account of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners- is governed by the Department's Complaints Handling Manual. Деятельность ГРЖ сертифицирована в рамках системы управления качеством под номером ИСО 9001: 2000, а принципы ее функционирования, которые в полной мере учитывают Минимальные стандартные правила обращения с заключенными Организации Объединенных Наций, излагаются в подготовленном Департаментом Руководстве по рассмотрению жалоб.
She is used to handling this machine. Она привыкла к обращению с этой машиной.
Unfortunately, we no longer have a manual for this version. К сожалению, у нас больше нет справочников по этой версии.
He was careless in handling his pistol. Он был беспечен в обращении со своим пистолетом.
Manual switching Ручное переключение
Be careful handling matches! Будьте осторожны при обращении с спичками.
contact numbers can be located in the warranty manual or on the acer web site Контактные номера могут быть указаны в гарантийной инструкции или на веб-странице компании "Acer"
For the handling of the warranty we need the invoice urgently. Для закрытия гарантии нам срочно нужен счет.
Manual intervention required Требуется ручное вмешательство
Can you meet the minimum requirements for handling consignment storage? Можете ли Вы создать необходимые условия для обеспечения консигнационного складирования?
We urgently need the operation manual belonging to the complete delivery. Совершенно срочно нам необходим справочник по обслуживанию, относящийся к объему поставок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!