Usage examples of "member in compression" in English with translation to Russian

<>
And this is very well known to engineers and architects, because it's a very strong surface in compression. Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность.
So, in Bulgaria, you have an EU member in which poverty is extremely widespread, the labor market is in shambles, violent xenophobia is growing, and public disillusionment and disgust with the corruption of politics and public life is ever more prevalent. Таким образом, в лице Болгарии мы имеем такого члена Евросоюза, где бедность стала весьма распространенным явлением, от рынка труда остались руины, где уровень ксенофобии продолжает расти, и где общественность испытывает отвращение и разочарование в связи с коррумпированностью политической системы и общественной жизни.
But a 30-second video like the one we did for Internet.org can easily be 50 to 100 megabytes, and that’s taking advantage of a lot of investment made in compression technologies. Между тем 30-секундный видеоролик может легко потянуть на 50-100 мегабайтов — мы пользуемся теми преимуществами, которые стали возможны благодаря огромным инвестициям в технологии сжатия информации.
Of particular note is the experience of the EU’s newest member, Croatia, which started serious negotiations to join the union back in 2005 and which became a full member in July of this year. Наиболее примечателен опыт самого юного члена ЕС Хорватии, которая всерьез начала переговоры о вступлении в Евросоюз в 2005 году, а в июле этого года стала его полноправным членом.
One audience member in Helsinki told me despondently that he had soured on globalization after some of his friends lost their jobs through no fault of their own, but merely because Ericsson decided to move some European plants' operations to China. Один член аудитории в Хельсинки уныло сказал мне, что он потерял веру в глобализацию после того, как некоторые из его друзей потеряли работу не из-за своих собственных ошибок, а просто потому, что Ericsson решил переместить работу некоторых европейских заводов в Китай.
Alternatively, the EU could create a special facility through which it borrows money in the bond market to help the member in trouble - an arrangement similar to the bonds that the European Commission has already issued for the emergency facility from which Hungary and Latvia have been borrowing. Такая схема походила бы облигации, уже выпущенные европейской Комиссией для экстренной схемы кредитования, и которыми уже воспользовались Венгрия и Латвия.
Against this background, it seems inconceivable that the EU should refuse to support an EMU member in a situation similar to that of Hungary and Latvia, especially as all the countries that are currently on market watch lists are long-time EU members. На фоне такого положения вещей кажется совершенно невообразимым, чтобы ЕС мог отказаться от поддержки одного из членов ЕВС в ситуации подобной той, в которой оказались Венгрия и Латвия, тем более что все страны, которые в настоящее время находятся под наблюдением рынка, являются давними членами ЕС.
I have a family member in the hospital and they need to be able to reach me in case of emergency. Член моей семьи находится в больнице, и им нужно быть на связи со мной в экстренном случае.
The third likely member in Merkel’s new coalition, the Greens, would hardly be able to counterbalance these internal forces. Третий вероятный член новой коалиции Меркель, Зеленые, вряд ли смогут уравновесить эти внутренние силы.
That is why Kazakhstan sought the chairmanship of the Organization for Security and Cooperation (OSCE) in Europe, which it obtained in 2010, and pursued a difficult but ultimately successful campaign to become a non-permanent UN Security Council member in 2017-2018. Именно поэтому Казахстан добивался председательства в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и получил его в 2010 году. И именно поэтому Казахстан начал трудную, но в конечном итоге успешную кампанию с целью стать непостоянным членом Совета Безопасности ООН в 2017-2018 годах.
Far from enhancing British influence, threats of withdrawal have undermined the Cameron government’s credibility and influence within the EU, as colleagues have become disinclined to engage in significant compromises with a UK that may not be a member in two years. Вдали от роста британского влияния, угрозы выхода подорвали доверие и влияние правительства Кэмерона в ЕС, коллеги стали склонны заниматься значительными компромиссами с Великобританией, которая не может быть членом в течение двух лет.
In a different regional context, for instance, Argentina and Brazil recently agreed to coordinate the latter's term as non-permanent member in the UN Security Council during 2004-2005. В качестве примера таких действий из другого региона можно привести недавний договор между Аргентиной и Бразилией о совместном использовании срока последней в качестве непостоянного члена Совета безопасности ООН в 2004-2005 годах.
Here's an example of a group name created by a faculty member in the Psychology department: Вот пример имени группы, созданной сотрудником отдела психологии:
However, only the email address for the member in Agency A will appear in the warning message. Однако в этом предупреждении будет указан только электронный адрес участника из агентства А.
To set up a new member in your Group Добавление нового участника в группу
Try to make shadow copy of the message only on a DAG member in a different Active Directory site based on the number of attempts specified by the MaxRetriesForRemoteSiteShadow parameter. Пытается создать теневую копию сообщения только в участнике DAG на другом сайте Active Directory на основании количества попыток, указанных в параметре MaxRetriesForRemoteSiteShadow.
If the operation fails, try make a shadow copy of the message on a DAG member in the local Active Directory site based on the number of attempts specified by the MaxRetriesForLocalSiteShadow parameter. Если не удается выполнить операцию, пытается создать теневую копию сообщения в участнике DAG в локальном сайте Active Directory на основании количества попыток, указанных в параметре MaxRetriesForLocalSiteShadow.
To remove members, select the member in the list, and then click Remove. Для удаления членов группы выберите в списке нужный вариант и нажмите кнопку Удалить.
Doing so may leave the DAG member in a state where it can't mount databases on startup. В противном случае участник группы обеспечения доступности баз данных может остаться в состоянии, в котором он не сможет подключать базы данных при запуске.
Try to make a shadow copy of the message only on a DAG member in the local Active Directory site based on the number of attempts specified by the MaxRetriesForLocalSiteShadow parameter. Пытается создать теневую копию сообщения только в участнике DAG в локальном сайте Active Directory на основании количества попыток, указанных в параметре MaxRetriesForLocalSiteShadow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!