Sentence examples of "minor" in English with translation "несовершеннолетний"

<>
He's delirious and he's a minor. Он бредит и он несовершеннолетний.
Transporting a minor across state lines, breaking and entering. Ты незаконно перевез несовершеннолетнюю через границу штата, взлом и проникновение.
Develop a refugee status determination procedure for minor asylum-seekers; разработать процедуру определения статуса беженцев для несовершеннолетних лиц- просителей убежища;
If you are a Minor, you may not use this service. Несовершеннолетние не смогут воспользоваться данными Услугами.
In 2000 it was revealed that one minor had been held unlawfully. В частности, в 2000 году был выявлен факт незаконного задержания одного несовершеннолетнего.
A minor cannot contract marriage without the consent of parents and the authorities. Несовершеннолетний не может вступить в брак без согласия родителей и властей.
Predictably, the uproar resumed last month when the first minor requested and received euthanasia. Как и следовало ожидать, негодование возобновилось в прошлом месяце, когда первый несовершеннолетний запросил и получил эвтаназию.
But I was 25, so they charged me with sexual abuse of a minor. А мне 25, предъявили мне растление несовершеннолетних.
A minor may enter into a marriage contract only after the registration of marriage. Несовершеннолетнее лицо может вступить в брачный договор только после регистрации брака.
On 31 December 2006, in Kpandroma, two girls from Aru, including a minor, were raped. 31 декабря 2006 года в населенном пункте Кпандрома подверглись изнасилованию две девушки из Ару, одна из которых была несовершеннолетней.
Circular of 23 April 2004 on “unaccompanied foreign minor file” (Moniteur belge, 30 April 2004). Циркуляр от 23 апреля 2004 года, касающийся " карточки несопровождаемого несовершеннолетнего иностранца " (" Монитёр бельж " от 30 апреля 2004 года).
The age of a minor is determined by her passport, birth certificate or another personal identification document. Возраст несовершеннолетней устанавливается по ее паспорту, свидетельству о рождении или другому удостоверяющему личность документу.
My name is Detective Ferro, and you're under arrest for contributing to the delinquency of a minor. Меня зовут детектив Ферро, и вы арестованы за правонарушение в отношении несовершеннолетних.
Legally, it didn’t matter, since Sweden provides asylum to virtually anyone who arrives as an unaccompanied minor. С правовой точки зрения это неважно, так как Швеция предоставляет убежище практически всем несовершеннолетним, приезжающим без сопровождения.
The Indian Penal Code, viz., Sections 372 and 373 penalise buying and selling of minor girls for purposes of prostitution. Индийский Уголовный кодекс, в частности разделы 372 и 373, относит к уголовно наказуемым деяниям покупку и продажу несовершеннолетних девочек в целях проституции.
Article 19 states that “if a minor commits a serious or lesser offence, he may not be sentenced to capital punishment”. В статье 19 говорится, что, " если несовершеннолетний совершает тяжкое или менее опасное преступление, он не может быть приговорен к смертной казни ".
Parents who pay support to their minor children can be obliged to provide additional funds in unexpected circumstances (illness, mutilation, etc.). Родители, уплачивающие алименты на несовершеннолетних детей, могут быть привлечены к участию в дополнительных расходах, вызванных исключительными обстоятельствами (тяжелая болезнь, увечье ребенка и т.п.).
It precludes the betrothal of children, as this promise can be given neither by guardians of the minor nor other persons. Это исключает возможность обручения детей, так как такое обещание не могут давать ни опекуны несовершеннолетних, ни другие лица.
The use of any of our interactive services by a minor is subject to the consent of their parent or guardian. Использование любых наших интерактивных услуг несовершеннолетними должно осуществляться с разрешения их родителей или опекунов.
Nine cases, including one case of a minor, concerned persons who were last seen either walking or driving along the road. Девять случаев касались лиц, включая одного несовершеннолетнего, которых в последний раз видели на дороге идущих пешком или в автомобиле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.