Sentence examples of "north american air defense command" in English

<>
There are levels in our Air Defense Command. Потому что есть ступени в командовании ПВО.
All American air defense and satellite defense forces are on full alert. Все американские обороные силы в полной боевой готовности.
The Soviet air defense command (PVO) wanted twin-engined interceptors such as the Yakovlev-28 “Firebar" and Tupolev-128 “Fiddler,” which were thought to be more reliable. Командование советских войск ПВО хотело получить двухмоторные перехватчики, такие как Як-28 и Ту-128, считая их более надежными.
In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia. Что касается других событий, руководитель центра Рами Абдуррахман сказал, что был сильный взрыв в среду на объекте ПВО в прибрежной провинции Сирии Латакия.
The F-86 Sabre became an icon of American air superiority in 1950s popular culture, written into movie scripts, depicted on magazine covers, and silk-screened on metal school lunchboxes. Самолет F-86 «Сейбр» стал в поп-культуре 1950-х годов символом американского превосходства в воздухе — он был включен в сценарии фильмов, попал на обложки журналов, а также на трафареты металлических коробочек для школьных завтраков.
Carnival, Royal Caribbean Cruises and Norwegian Cruise together account for 82 percent of the North American cruise passenger berth capacity, according to Prestige Cruises' initial public offering registration document. Carnival, Royal Caribbean Cruises и Norwegian Cruise вместе составляют 82 процента круизного пассажиропотока в Северной Америке, согласно регистрационным документам при первом публичном размещении акций Prestige Cruises.
According to a 2016 report by journalist Yuri Lobunov, in 2015 German businesses supported Russia’s military by selling equipment to the manufacturer of engines for Moscow’s Sukhoi fighter jets, Russian missile technology companies, and the main producer of Russian air defense systems. Согласно отчету 2016 года журналиста Юрия Лобунова, в 2015 году немецкий бизнес оказал поддержку российским военным, продав им оборудование для производства двигателей для истребителей предприятия «Сухой» (занимается ракетными технологиями), также были продажи и основным производителям российских систем ПВО.
The United States, followed by Japan and South Korea, flew military aircraft through the Chinese ADIZ to demonstrate that they didn’t accept its legitimacy; but various commercial airlines (Singapore Airlines, Qantas, Korean Airlines, Asiana Airlines and American air carriers, as per an FAA directive), in an understandable decision designed to ensure their passengers’ safety, agreed to comply with China’s stipulations. Соединенные Штаты Америки, а вслед за ними Япония и Южная Корея направили в китайскую зону ПВО свои военные самолеты, дабы продемонстрировать, что они считают ее незаконной. Однако многочисленные коммерческие авиалинии (Singapore Airlines, Qantas, Korean Airlines, Asiana Airlines и американские воздушные перевозчики по указанию Федерального управления гражданской авиации) в своем вполне понятном стремлении обеспечить безопасность пассажиров согласились выполнять китайские требования.
Compared to the North American F-86 Sabre, hastily introduced in combat after the MiGs showed up, “the MiG was faster, could outclimb it, and had more firepower,” he says. Если сравнивать с североамериканскими А-86 «Сейбр» (Sabre), срочно принятыми на вооружение после появления МиГ-15, то можно сказать, что «МиГи были более быстрыми, у них была лучше скороподъемность и большая огневая мощь», — отмечает он.
If the slaughter resumes, Russian pilots should be forced to deal with ground-based air defense, and the Assad regime should feel the impact of stand-off weaponry impacting on helicopters and air bases. Если резня возобновится, нужно будет заставить российских пилотов столкнуться с наземными системами противовоздушной обороны, а вертолеты и военные базы режима Асада должны будут испытать на себе воздействие оружия, находящегося вне досягаемости их средств поражения.
They condoned or even supported American air strikes against Baghdad in December 1998, and they supported or even participated in NATO's air strikes against the Federal Republic of Yugoslavia in March 1999. Они смирились и даже поддержали американские воздушные удары по Багдаду в декабре 1998 года, и они поддержали или даже приняли участие в нанесении НАТО воздушных ударов по Федеральной Республике Югославии в марте 1999 года.
Moreover, the Ukrainian front is the frontline of Putin’s war against the West, as expressed in Russia’s unrelenting information attacks and efforts to corrupt not only European but North American and potentially South American governments as well. Более того, украинский фронт — это еще и фронт войны Путина с Западом, что выражается в постоянных информационных атаках, направленных на разложение не только европейского, но и североамериканского, а возможно, и южноамериканского правительства.
"The increasing number of Russian-supplied advanced air defense systems in Syria, including SA-17s, is another example that Russia and the regime seek to complicate the global counter-Daesh coalition’s air campaign,” said Major Tim Smith, using another term for the Islamic State. «Увеличение числа современных российских зенитно-ракетных комплексов в Сирии, включая „Бук“, это очередной пример того, что Россия и режим стремятся затруднить проведение авиационной кампании против „Даиш“ силами глобальной коалиции», — заявил майор Тим Смит (Tim Smith), использовав другое название «Исламского государства».
I had just returned from a trip to South Vietnam, where, as a reporter for The New Yorker, I witnessed the destruction, by American air power, of two provinces, Quang Ngai and Quang Tinh. Я как раз вернулся из своей поездки в Южный Вьетнам, где в качестве репортера "The New Yorker" я стал свидетелем разрушения американской авиацией двух провинций Куанг Нгай и Куанг Тинх.
It has been a fairly mixed morning for North American traders as they survey the landscape of US economic releases and overnight price action. Утро североамериканской сессии для трейдеров прошло довольно неоднозначно, поскольку они анализировали экономические публикации США и ценовое движение вчера вечером.
If the air defense systems remain silent and Russia doesn't help Assad retaliate, those goals will be compromised. Если Россия не поможет Асаду нанести ответный удар, эти цели будут скомпрометированы.
Do American air travelers know just how bad the service that they get really is? Осознают ли американские авиапассажиры, насколько реально плох этот сервис, которым они пользуются?
After accelerating out of its bullish channel last week, the North American pair has rallied to a new 5.5-year high above 1.1900 thus far this morning. После выхода за пределы бычьего диапазона на прошлой неделе североамериканская пара поднялась до нового максимума 5.5 лет выше уровня 1.1900 до настоящего момента сегодня утром.
The increasing number of Russian air defense systems further complicate an already difficult situation over the skies in Syria, and do nothing to advance the fight against the Islamic State, which has no air force, Smith said. Наращивание группировки российской ПВО еще больше осложняет и без того трудную ситуацию в небе над Сирией, и никак не способствует ведению борьбы против «Исламского государства», у которого нет ВВС, сказал Смит.
Thus, South Korea, together with China, would likely react strongly against an American air strike. Поэтому Южная Корея вместе с Китаем, скорее всего, будут категорически против американского авиа удара.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.