Sentence examples of "picked up" in English with translation "забирать"

<>
I picked up your tux. Я забрала твой смокинг.
I picked up Elvis from the groomer for you. Я забрала Элвиса от парикмахера.
So we don't know who picked up Cade. Итак, мы не знаем, кто забрал Кейда.
Hewson was picked up on a DWI two days ago. Два дня назад Хьюсон забрали за вождение в нетрезвом виде.
Instead, we're probably gonna get picked up for indecent exposure. А вместо этого, нас могут забрать за неприличный вид.
Cade was picked up at 5:17 a.m. like Melissa Drake. Кейда забрали в 5:17 утра, как и Мелиссу Дрейк.
The money's dropped off at eight and picked up at midnight. Деньги выгружают в восемь и забирают в полночь.
I thought he would have loved that I picked up the dry cleaning. Мне казалось, ему понравится, что я забрала вещи из химчистки.
They picked up their children from school, they made dinner, and they got a call. Она забрали детей из школы, приготовили ужин, и им позвонили.
Also, I have a receptionist from the hospital that will testify that dawn Lucas picked up those files. Также у меня есть регистратор из госпиталя, который засвидетельствует что Дон Лукас забирала эти бумаги.
I've been Julia's T A for two years, doing research, I even picked up her dry cleaning. Я был помощником Джулии два года, выполнял исследования, я даже забирал её вещи из чистки.
The company has picked up a number of such projects in Moscow after losing tenders to the mayor's friends. Компания забрала много таких проектов в Москве, даже когда проигрывала тендеры, отданные друзьям мэра.
I picked up the downlink from Lynne Reed today, and after all we went through, there's nothing on it. Я сегодня забрала перехватчик у Лин Рид, и ничего не нашли на нем.
I sat once with an official at a London airport who picked up a Kenyan woman bringing cocaine into the United Kingdom. Как-то раз я сидела в лондонском аэропорту с чиновником, который забирал кенийскую женщину, пытавшуюся провезти кокаин в Соединенное Королевство.
Once, as I picked up the Nobel laureate economist Amartya Sen at his hotel, the receptionist asked me if I was his driver. Как-то раз я забирал из гостиницы лауреата Нобелевской премии экономиста Амартья Сену. Портье спросил меня о том, не являюсь ли я его водителем.
The consignors in a transport chain usually do not know whether the carrier already has picked up, or will pick up goods from other consignors during carriage. Грузоотправители, участвующие в транспортной цепи, обычно не знают о том, забрал ли уже или заберет ли перевозчик грузы у других грузоотправителей во время перевозки.
When the protests ended, it turned out that a number of detainees were underage and had to be picked up by their parents from police stations across Russia. Когда протесты закончились, то оказалось, что среди задержанных было несколько несовершеннолетних, и родителям пришлось забирать их из полицейских участков по всей Москве.
On Tuesday morning, 15 February 2005, he received a telephone call from a journalist from Al-Jazeera who told him nobody had yet picked up the Abu Adass videotape. Во вторник утром 15 февраля 2005 года ему позвонил журналист из «Аль-Джазиры», который сообщил ему о том, что еще никто не забрал видеопленку Абу Адаса.
I am here on behalf of the humble working women who were picked up by the police not long ago while entertaining some acquaintences who they just happened to encounter. Я к вам с жалобой от простых трудящихся женщин, которых только что забрала полиция и которые просто прогуливались со своими случайными знакомыми.
They get picked up by these creatures I've called uber-moms, who are highly successful career women who have taken time off to make sure all their kids get into Harvard. Детей забирают такие создания, которых я называю сверх-мамами, это женщины, успешно сделавшие карьеру, которые отвлеклись, чтобы удостовериться, что все их дети попадут в Гарвард.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.