Sentence examples of "places" in English
Translations:
all10346
место6368
размещать812
положить700
помещать513
город268
возлагать158
располагать156
местечко39
занимать место38
участок38
площадь32
жилище21
класть14
расставлять5
поставить себя5
ставить себя4
сиденье4
причислять3
вкладывать деньги2
other translations1166
Use when the customer actually places or confirms an order.
Используется при фактическом размещении или подтверждении клиентом заказа.
The hiring dispute places the U.N. chief in a diplomatic pickle.
Из-за этого спора по вопросу назначения глава ООН оказался в неприятном положении.
The School Standards and Framework Act places a duty on LEAs to meet that aim by September 2001.
Закон о стандартах и структуре школ возлагает на МОО обязанность достичь этой цели к сентябрю 2001 года.
The Save As window, showing the list of places where you can save a document
Окно "Сохранение документа" с отображением списка расположений, в которых можно сохранить документ
So far, we have established 65,000 public places, such as schools, libraries, and squares, with broadband connections.
На сегодня мы уже создали 65 000 общественных пространств (это, например, школы, библиотеки, городские площади), где имеется доступ к широкополосному интернету.
It should cover such areas as employment, education, housing, health care, social protection and social security, social benefits, access to the supply of goods and services and to public places as well as access to citizenship.
Оно должно охватывать такие области, как трудоустройство, образование, жилище, медицинское обслуживание, социальная защита и социальное обеспечение, социальные льготы, доступ к снабжению товарами и услугами и доступ к публичным местам, а также доступ к получению гражданства.
She smiles at me and places her well proportioned body on the sofa.
Она улыбается мне, и кладёт своё стройное тело на диван.
Today, the CCP’s political supremacy places it above the law, which encourages corruption among Party officials, whether at the local or national level.
Сегодня, политическое господство КПК ставит себя выше закона, который поощряет коррупцию среди партийных чиновников, будь то на местном или национальном уровне.
The Quick Access Toolbar can be located in one of two places:
Существует два варианта размещения панели быстрого доступа.
You take information given to aid and move against Tullius, absent regard of the difficult position it places me.
Ты берешь информацию предоставленную как помощь и используешь её против Туллия, абсолютно наплевав на то, в какое неловкое положение это меня ставит.
Packages shall be stored only in cool, well-ventilated places away from heat sources.
Упаковки должны храниться только в прохладных и хорошо проветриваемых помещениях, удаленных от источников тепла.
In short, they make cities better places to live.
Коротко говоря, они делают города лучшими местами для жизни.
The intellectual's ethic is both exhilarating and harsh, for it places responsibility for thinking squarely on the thinker's shoulders.
Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой, т.к. она возлагает ответственность за размышления прямо на плечи размышляющего.
Seven hundred miles off Florida's coast lies one of the most impoverished places on earth.
На расстоянии семи сотен миль от побережья Флориды расположен один из самых бедных уголков на планете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert