Sentence examples of "pointed" in English

<>
Mr. Kennedy pointed out our mistakes. Мистер Кеннеди указал нам наши ошибки.
Make sure the microphone is pointed forward. Убедитесь, что микрофон направлен вперед.
"Later that evening, Holyfield released a more pointed denial, stating, ""I do not use steroids." Позже в тот же вечер Холфилд (Holyfield) опроверг все еще резче, заявив: «Я не использую стероиды».
Green eyes, yellow teeth, pointed ears. Зеленые глаза, желтые зубы, острые уши.
Tolerances for these kernels are 15 per cent for round nuts and 20 per cent for pointed and oblong nuts. Допуск для этих ядер составляет 15 % для круглых орехов и 20 % для ядер заостренной и продолговатой формы.
Size tolerances [For all classes, 10 per cent by weight for round nuts and 15 per cent for pointed and oblong nuts, by weight of hazelnuts not satisfying the size range indicated. [Для всех сортов допускается наличие по весу 10 % для круглых ядер орехов и 15 % для ядер заостренной и продолговатой формы, не соответствующих указанному диапазону размера.
Then the signs pointed to reform. Тогда все указывало на проведение реформ.
And it's pointed at the hypersonic glider. Она направлена на гиперзвуковой планер.
His recent flirtation with a plan to bypass Bhutto and declare emergency rule provoked pointed Bush administration criticism. Его недавний флирт с планом обойти Бхутто и объявить чрезвычайное положение вызвал резкую критику администрации Буша.
Oh, well, Francis met a pretty sexy sable with pointed tips. О, да, Фрэнсис встретил сексуального соболя с острыми коготками.
Sticking with the things that are working, last week I also pointed to the German auto manufacturers, in specific to the chart of Daimler AG (DAI:xetr). Оставаясь верным моделям, которые работают, на прошлой неделе я заострил внимание на германских автопроизводителях, в частности на графике Daimler AG (DAI: xetr).
But Paul Lever, a former British ambassador to Germany, offers a more pointed answer: Berlin Rules is the title of his new book, in which he writes, “Modern Germany has shown that politics can achieve what used to require war.” Впрочем, Пол Левер, бывший посол Великобритании в Германии, предлагает более заострённый ответ. Его новая книга называется «Берлин правит», и в ней он пишет: «Современная Германия показала, что с помощью политики можно достичь результатов, которые раньше требовали войны».
Bush pointed his finger primarily elsewhere. Буш главным образом указал на другое.
The burglar pointed his gun at the victim. Взломщик направил своё оружие на жертву.
White House officials pointed to the plummeting value of Iran’s and Russia’s currencies as evidence of sanctions’ success. Чиновники Белого дома указывают на резкое падение курсов валют России и Ирана, называя их доказательством эффективности санкций.
Inevitably, the cruel lack of means was pointed out time and again. Время от времени подчёркивалась острая нехватка средств.
These crude tools were around for thousands of centuries, until around 1.4 million years ago when Homo erectus started shaping single, thin stone blades, sometimes rounded ovals, but often in what are to our eyes an arresting, symmetrical pointed leaf or teardrop form. Эти грубые инструменты просуществовали несколько сот тысяч лет, до примерно около 1 миллиона 400 тысяч лет назад, когда Homo erectus начал использовать тонкие каменные резцы иногда закругленной, овальной формы, но чаще, что для нас привычнее, в форме симметричного заостренного листа или слезинки.
Now Migranyan pointed to new problems. Сейчас же Мигранян указал на новые проблемы.
Ambassador Hilaly has pointed to the way forward: Посол Хилали указал направление для движения вперед:
He was even more pointed in criticizing the prospect of abandoning the Paris climate agreement – as Trump has threatened to do. Еще более резким он был в критике перспективы отказа от Парижского соглашения по климату – как пригрозил сделать Трамп.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.