Usage examples of "procedural document" in English with translation to Russian

<>
In accordance with the decision of the Conference on organizational and procedural matters contained in document A/CONF.214/5, four interactive round tables were held under the overall theme “Examining and overcoming the deepening world financial and economic crisis and its impact on development”. В соответствии с решением Конференции по пункту «Организационные и процедурные вопросы», содержащемся в документе A/CONF.214/5, в рамках общей темы «Анализ углубляющегося финансово-экономического кризиса и его последствий для развития и их преодоление» было проведено четыре интерактивных «круглых стола».
On the proposal of the Chairman, and on an exceptional basis, the Committee allowed Namibia to introduce, on behalf of the Southern African Development Community (SADC), a procedural draft decision contained in document A/C.2/56/L.64. По предложению Председателя, и в порядке исключения, Комитет разрешил Намибии внести на рассмотрение от имени Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) проект решения процедурного характера, содержавшийся в документе A/C.2/56/L.64.
We all agree that, with his years of experience and dedication, Mr. Bensmail has become a “walking library” of the Conference, given his extensive knowledge not only of all those complicated procedural issues but also of many aspects never recorded in any document. Все мы сходимся в том, что благодаря своему многолетнему опыту и добросовестности посол Бенсмаил стал " живой энциклопедией " Конференции, учитывая его обширные познания не только по всякого рода запутанным процедурным проблемам, но и по многим аспектам, которые никогда не фиксировались ни в одном документе.
Such an arrangement would obviate the need for three opening and closing ceremonies and three procedural reports, thus saving time and resources required for translation and document production. Такой механизм позволит обойти необходимость трех вводных и заключительных церемоний и трех процедурных докладов, сэкономив тем самым время и ресурсы, требуемые для письменного перевода и выпуска документов.
Ms. Majodina stated that she associated herself with the members who wanted to clarify the scope, set forth the procedural issues involved and explain what was meant by the terms “communication” and “victim”, particularly as the final document would be posted on the Committee's website. Г-жа Маджодина заявляет, что она присоединяется к тем членам Комитета, которые хотят внести ясность в вопрос о сфере охвата, определить, какие процедурные вопросы необходимо будет затронуть, и разъяснить, что понимается под терминами «сообщение» и «жертва», прежде всего в связи с тем, что окончательный вариант документа будет размещен на веб-сайте Комитета.
The question was raised as to whether a party who did not suffer a loss should be able to sue; however, views were expressed that it was useful to clarify in the draft instrument that the holder of a negotiable transport document had procedural standing to sue, whether on its own account or on behalf of the party who suffered the loss. Был задан вопрос о том, должна ли иметь право на предъявление иска сторона, которая не понесла ущерба; в то же время было высказано мнение, что в проекте документа было бы полезно разъяснить, что держатель оборотного транспортного документа обладает процессуальным правом на предъявление иска будь то от своего собственного лица или от имени стороны, потерпевшей убытки.
The document prepared by the secretariat for consideration at SBI 17 addressed a number of procedural and organizational issues. В документе, который был подготовлен секретариатом для обсуждения на ВОО 17, рассматривается ряд процедурных и организационных вопросов.
We made the request based on the following considerations, among others: first, did the negotiation and approval process used in connection with that document conform with the relevant provisions of the United Nations Charter, the rules of the General Assembly and procedural norms? С этой просьбой мы обратились к нему исходя, в частности, из следующих соображений: во-первых, соответствовал ли проводившийся в отношении этого документа процесс согласования и утверждения положениям Устава Организации Объединенных Наций, правилам Генеральной Ассамблеи и процедурным нормам?
This incisive and forthright document provides us with clear indications of the tough decisions that need to be taken if the United Nations is to obtain for itself the political, technical, organizational and procedural means to fulfil the peacekeeping mandate that makes up the lion's share of the work of the Security Council. Этот проницательный и откровенный документ содержит четкие рекомендации относительно жестких решений, которые необходимо принять, если Организация Объединенных Наций действительно стремится обрести политические, технические, организационные и процедурные средства, направленные на выполнение миротворческого мандата, который составляет львиную долю в работе Совета Безопасности.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
The first point would involve ignoring international procedural cooperation in cases of insolvency of companies with transnational profiles. Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля.
Tom xeroxed the document. Том отксерил документ.
Where most aircraft might see a handful of procedural changes during a year, the F-16 often racked up at least one change per week, and sometimes the change reverted to the original procedure a few weeks later. Если на большинстве самолетов за год было всего несколько переделок и изменений в процедурах, то на F-16 перемены происходили как минимум раз в неделю, и иногда все возвращалось на круги своя в то состояние, какое было несколькими неделями ранее.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
We maintain physical, electronic and procedural safeguards, all of which comply with the applicable laws, in order to safeguard your non-public personal information. Мы принимаем все соответствующие закону физические, электронные и процедуральные меры безопасности, в целях защиты Вашей личной информации.
This is the pen that he signed the document with. Этой ручкой он подписал документ.
• agrees that the courts of St. Vincent and the Grenadines have the right of exclusive jurisdiction, which defines any procedural actions with regard to this Agreement; • соглашается, что суды Сент-Винсента и Гренадин имеют право исключительной юрисдикции, которая определяет любые процессуальные действия в отношении данного Соглашения;
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
2. Conservative investing is understanding of what a conservative investment consists and then, in regard to specific investments, following a procedural course of action needed properly to determine whether specific investment vehicles are, in fact, conservative investments. 2. Консервативное инвестирование — это понимание того, что составляет консервативные инвестиции, и, применительно уже к конкретным объектам для инвестиций, следование курсом действий, включающих в себя набор процедур, позволяющих определить, являются ли конкретные инвестиционные инструменты действительно консервативными инвестициями.
He was forced to sign the document. Его принудили подписать документ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!