Sentence examples of "proceed" in English with translation "продолжать"

<>
Herr Janning, you may proceed. Герр Яннинг, вы можете продолжать.
Enter your LinkedIn password to proceed. Введите свой пароль в LinkedIn для продолжения.
Are you ready to proceed, Conservator? Вы готовы продолжать, консерватор?
Ayyadurai declined, so Folta will proceed himself. Айядурай отказался, так что Фолта продолжит сам.
If you take the decision to proceed Если вы примите решение продолжить
We must proceed by a process of elimination. Нам надо продолжать методом исключения.
The emo king wants us to proceed at once. Король желает, чтобы мы продолжили.
To proceed enter the confirmation code and click Confirm. Для продолжения операции введите этот код и нажмите «Подтвердить».
We daren't proceed until we've heard from Arden! Мы не можем продолжать, пока не получили известие от Ардена!
RSS feed errors must be resolved before you can proceed. Их необходимо будет устранить, прежде чем вы продолжите работу.
You may choose to proceed but Opera cannot guarantee your security. Вы можете принять решение продолжить просмотр, однако Opera не сможет гарантировать вашу безопасность.
They will proceed to fight on the ground against the government. Они будут продолжать воевать с правительственными войсками.
Moreover, the tape carried the data that allowed the machine to proceed. Более того, лента передавала данные, которые позволяли машине продолжать работу.
Now, officials said, the permits are in hand and work can proceed. Сейчас, по словам чиновников, все разрешения у них на руках, и теперь строительство можно продолжить.
The U.S. can’t proceed with “business as usual,” she said. Соединенные Штаты не могут продолжать «все как обычно», отметила она.
Ensure you have completed the Audience Network Getting Started guide before you proceed. Прежде чем продолжить, обязательно ознакомьтесь с Руководством по началу работы с Audience Network.
What, and she just decided to ignore it and proceed with the case? Что, она просто решила не обращать внимания и продолжила работать над делом?
He later decided the project should proceed, but the environmentalists are still fighting. Позже он решил, что реализация проекта должна быть продолжена, однако защитники природы продолжают свою борьбу.
Now that we've been able to distill the Genesis element, we can proceed. Но какая разница, ведь теперь у нас получилось отделить элемент Генезис мы можем продолжать.
The Obama administration is free to proceed with missile defense plans it announced last year. Администрация Обамы свободна и может продолжить реализацию планов по созданию системы противоракетной обороны, о которых было объявлено год назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.