Sentence examples of "provide with" in English with translation "предоставлять"

<>
Translations: all903 предоставлять899 other translations4
And Obama will be keen to know what help India can provide with Iran, a country with which India has smooth relations, owing to their shared worries over Afghanistan and Pakistan. И Обаме будет интересно узнать, какую помощь может предоставить Индия в проблеме с Ираном, страной, с которой Индия имеет ровные отношения в силу их общих забот в Афганистане и Пакистане.
He will provide you with what you need. Он предоставит тебе то, что тебе нужно.
Could you provide us with a wheel-chair? Можете ли Вы нам предоставить инвалидную коляску?
Provide the supplier with the purchase order number Предоставление поставщику номера заказа на покупку
Please provide one of the following with your report: В сообщении предоставьте информацию одного из следующих типов:
Parents must provide their children with proper food and clothing. Родители должны предоставлять детям хорошее питание и одежду.
But it failed to provide the agencies with any guidance. Однако оно не предоставило этим комитетам ясного руководства.
Provide children with time and space for relaxation and play; предоставлять детям время и место для подвижных игр и развлечений;
Why provide economists with more facts to prove the point? Зачем предоставлять экономистам больше фактов, которые доказывают ту же точку?
This will provide them with more context and improve your conversion. Таким образом, вы предоставляете человеку дополнительный контекст и способствуете повышению количества конверсий.
While I provide you with an infinite amount of carnal pleasure? В то время, как я предоставляю Вам бесконечное количество плотского удовольствия?
If they can't, I will provide you with another opportunity. Если у них не получится, я предоставлю Вам другую возможность.
Undoubtedly, expansion will provide the "older" democracies with new growth markets. Несомненно, расширение предоставит "старым" демократиям новые рынки роста.
Moreover, many of the treaties provide investors with direct access to arbitration. Более того, многие из договоров предоставляют инвесторам непосредственный доступ к арбитражу.
We will endeavour to provide you with a reason for any refusal. Мы предпримем попытки предоставить вам причину любого отказа.
Step 3: Provide them with the login information for the Instagram account. Шаг 3. Предоставьте человеку учетные данные для входа в аккаунт Instagram.
You may trust us to provide you with all that is needful. Можете нам довериться, мы предоставим вам всё необходимое.
Policymakers can provide only general responses, not deal with all cases individually. Политики могут предоставить только общие ответы, не относящиеся к каждому индивидуальному случаю.
We will provide you with this information unless otherwise prohibited by law. Мы предоставим вам данную информацию, если это не будет запрещено законом.
You can provide us with one of the following combination of documents: Вы можете предоставить нам одну из следующих комбинаций документов:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.