Sentence examples of "reflective thinking" in English

<>
Endless talk show debates on Turkish television demonstrated that there was plenty of reflective thinking taking place. Бесконечные дебаты в ток - шоу на турецком телевидении говорят об имевших место серьезных размышлениях на этот счет.
The Council Working Group — and the same is true, I think, of the Economic and Social Council group — can, in dialogue with the OAU and the regional organizations in Africa, bring an extra dimension of reflective thinking to the situation as we approach it. Рабочая группа Совета способна — и, я полагаю, то же самое истинно и в отношении группы Экономического и Социального Совета — в диалоге с ОАЕ и субрегиональными организациями в Африке привнести в наш подход к ситуации дополнительный элемент вдумчивого мышления.
There was "a lot" of therapy after his mother died and Henry is reflective about his relationship with his father. После смерти его матери было "много" лечения, кроме того, Генри часто размышляет об отношениях со своим отцом.
I've been thinking about it. Я подумывал об этом.
Note that rates offered by us are not always reflective of exact market prices and can vary up to a few pips. Просим учесть, что предлагаемые нами ставки не всегда отражают точные рыночные цены и могут отличаться на несколько пунктов.
I'm thinking of going abroad. Я думаю поехать заграницу.
President Obama’s dismissive public statements about Russia being at best a “regional power,” or a “weaker country” that doesn’t produce anything worth buying “except oil and gas and arms,” and that its international interventions are borne “not out of strength but out of weakness” are all reflective of the Dying Bear position. Позицию лагеря «Умирающего медведя» отражают пренебрежительные публичные заявления президента Обамы о том, что Россия — в лучшем случае «региональная держава», «слабая страна», которая ничего достойного «кроме нефти, газа и оружия» не производит, и что ее международные вмешательства мотивированы «не силой, а слабостью».
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.
The term is also reflective of our unconscious lifestyle-related human suicide that we seem to be committing together on this planet with our carbon footprint, excessive consumption and waste. Выбранный термин, к тому же, отражает наше человеческое бессознательное и обусловленное нашим образом жизни самоуничтожение – то же самоубийство, которое мы вместе совершаем, оставляя на нашей планете «углеродный» след – все эти выбросы и прочие экологические последствия активной деятельности и потребления в неумеренных количествах всего, что можно, и засоряя планету горами отходов.
I am not alone in thinking so. Не я один так думаю.
The findings have “implications for promoting urban green space as a mood-enhancing environment for walking or for other forms of physical or reflective activity,” they wrote in the study, published in the British Journal of Sports Medicine. Как было написано в статье по результатам исследования, опубликованной в Британском журнале по спортивной медицине, «выводы, сделанные учеными, могут способствовать расширению зон зеленых насаждений в целях улучшения эмоциональных условий для прогулок или других форм физической активности или мыслительной деятельности».
He is thinking about the problem. Он думает над проблемой.
Make sure nothing is covering your face such as a hat, your hair, or reflective glasses. Проверьте, не закрыто ли ваше лицо шляпой, челкой или светоотражающими очками.
I am thinking of going to Kobe next week. Я думаю о том, чтобы на следующей неделе поехать в Токио.
If such problems occur, try to cover any reflective surfaces to increase the chance of successful mapping and gameplay. Если такие проблемы возникают, попытайтесь закрыть отражающие поверхности для увеличения возможности успешного отслеживания движений и игры.
But she wasn't thinking of anything and just wept. Но она ни о чём не думала и только плакала.
Consider covering any reflective surface on your chair. Попробуйте накрыть чем-нибудь все блестящие поверхности на кресле-каталке.
Time and thinking tame the strongest grief. Время и размышления укротят самую сильную горечь.
If such problems occur, try to cover any reflective surfaces to increase the chances of successful mapping and gameplay. Если такие проблемы возникают, попытайтесь закрыть отражающие поверхности для увеличения возможности успешного отслеживания движений и игры.
He was thinking strange thoughts. На ум ему приходили странные мысли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.