Sentence examples of "registered" in English with translation "показывать"

<>
After the journal is posted, the returned items are registered in inventory, and the Return orders form indicates that the items have arrived at the warehouse. После разноски журнала возвращенные номенклатуры регистрируются в запасах, а форма Заказы на возврат показывает, что номенклатуры прибыли на склад.
For example they ‘remember’ the open/closed status of pop up messages, what time zone or view state was set for the Economic Calendar, enabling access to information stored when registered with FxPro and so on. Например, в них отмечается, показывать или нет всплывающие сообщения, выбранная вами временная зона или способ отображения экономического календаря с момента регистрации в FxPro и далее.
Although the figures published by the Working Group only refer to cases that are registered on its files and may, therefore, not be representative of the overall phenomenon of enforced disappearance, they show that disappearances are a violation of human rights which occurs universally and which would require a much stronger response from the international community. Хотя данные, публикуемые Рабочей группой, касаются лишь случаев, учтенных в ее досье, и могут поэтому не отражать полной картины насильственных исчезновений, они показывают, что исчезновения являются повсеместным нарушением прав человека, которое потребует значительно более энергичной реакции со стороны международного сообщества.
We don't register a hatful of wind. Приборы не показывают такого сильного ветра.
I use alcohol to breathe fire, Which is why it registers on the test. Я использую алкоголь, чтобы зажечь огонь во рту, вот почему так показало на тестере.
Examples 1 through 3 for budgeting and budget control show the balances and results for budget register entries that have the following budget types: Original budget, Transfer, or Revision. Примеры с 1 по 3 для бюджетирования и бюджетного контроля показывают баланс и результаты для записей регистра бюджета, которые имеют следующие типы бюджета: Исходный бюджет, Перенос или Версия.
Review examples of how budgeting and budget control show the balances and results for budget register entries, and examples that describe manual budget reservations and how to set up a budget group. Изучите примеры того, как бюджетирование и бюджетный контроль показывает балансы и результаты для записей бюджетного реестра, а также примеры, описывающие резервирование бюджета вручную и настройку бюджетной группы.
Statistics show that cases of non-compliance are not related to the ship register features but to the effectiveness of the supervisory role (or lack thereof) exerted by the maritime administrations concerned. Статистика показывает, что случаи несоблюдения связаны не с особенностями судовых регистров, а с эффективностью надзорной роли (или отсутствием таковой), которую призваны играть соответствующие морские администрации.
But Foa and Mounk have adduced a range of surveys showing that publics in Europe and the United States are registering an unprecedented loss of attachment to, even disillusionment with, democratic norms. Но Фоа и Мунк провели целый ряд социологических исследований, показывающих, что среди общественности в странах Европы и в США отмечается небывалое снижение приверженности демократическим нормам — и даже разочарование в них.
A change to the Federal Register on Friday showed that the administration had lifted sanctions against four Russian entities involved in illicit weapons trade with Iran and Syria since 1999, suggesting last-minute deal sweeteners. В пятницу в вестнике Federal Register были опубликованы поправки, которые показывают, что администрация отменила санкции против четырех российских компаний и предприятий, с 1999 года занимавшихся незаконными поставками оружия в Иран и Сирию. Это говорит о том, что США решили в последний момент еще раз отблагодарить Россию за ее согласие на санкции.
This shows that the statutory time limit for the issue of the confinement decision was exceeded, although the court concluded the procedural acts (as evident from the data in the court register) by a hearing on 25 February 2004. Это говорит о том, что установленный законом предельный срок принятия решения о лишении свободы был превышен, хотя суд завершил процессуальные действия, как это показывают даты в судебных материалах дела, на слушании, которое состоялось 25 февраля 2004 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.