Verwendungsbeispiele von "remembrance day" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Trump’s failure to mention Jews or anti-Semitism in his statement on Holocaust Remembrance Day seemed distinctly odd. Поразительно странным выглядело то, что Трамп не стал упоминать евреев и антисемитизм в своём заявлении в день памяти жертв Холокоста.
The first paper entitled, “On the Holocaust and its implications: in the wake of Holocaust Remembrance Day 2006”, was posted on the programme's website. Первый реферат под названием «О Холокосте и его последствиях на фоне проведения Международного дня памяти жертв Холокоста в 2006 году» был размещен на веб-сайте программы.
On 12 April 1951, the Knesset (Israel's parliament) proclaimed Holocaust and Ghetto Revolt Remembrance Day (Yom Hashoah U'Mered HaGetaot) to be the 27th of Nissan. 12 апреля 1951 года Кнессет (парламент Израиля) объявил 27-й день Ниссана Днем памяти жертв Холокоста и восстания в Варшавском гетто (Йом Хашоа У'Меред ХаГетаот).
Holocaust Remembrance Day in Jerusalem this year again saw Israeli leaders competing with each other in feeding the gloom of the national psyche and public hysteria surrounding Iran's intentions. В день памяти погибших во времена Холокоста в этом году израильские лидеры снова соревновались друг с другом в нагнетании национальной психической общенародной истерии вокруг намерений Ирана.
Let the next 72 hours, between today's adoption of the resolution on Holocaust denial and Monday's observance of Holocaust remembrance day, be a time of reflection and commitment for all us to affirm our collective duty of remembering the Holocaust and to act now to prevent the next one. Пусть следующие 72 часа — начиная с принятия сегодняшней резолюции об отрицании Холокоста и до проведения дня памяти о Холокосте — станут для всех нас часами раздумий и выражения нашей готовности подтвердить наш коллективный долг помнить о Холокосте и уже сейчас принимать меры для предотвращения нового Холокоста.
On 10 December, Human Rights Day, President Karzai publicly launched the action plan for transitional justice; he also declared that 10 December would be a national remembrance day. 10 декабря в День прав человека президент Карзай публично объявил о начале реализации плана действий по созданию институтов правосудия в переходный период; он также заявил, что 10 декабря будет объявлен днем национального поминовения.
16 January (Remembrance Day); 16 января (День поминовения);
In 2006, its design of the “Remembrance and Beyond” poster for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust received an “American Inhouse Design Award” from Graphic Design USA, a leading magazine for professional graphic designers in the United States of America. В 2006 году за оформленный им плакат «Не только дань памяти», посвященный Международному дню памяти жертв Холокоста, ведущим американским журналом для специалистов по графическому дизайну в Соединенных Штатах Америки “Graphic Design USA” была присуждена американская премия за лучшую работу в области прикладной художественной графики.
On 17 December 2007, the General Assembly, by its resolution 62/122, designated 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008. 17 декабря 2007 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 62/122, в которой, в частности, постановила провозгласить 25 марта ежегодным, начиная с 2008 года, Международным днем памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
This is a guy in Tehran on the day of remembrance of the Israeli fallen soldier putting an image of an Israeli soldier on his page. это страница парня из Тегерана в День Памяти Павших Израильских Воинов, который разместил фотографию израильского солдата на своей странице.
In that regard, my delegation supports the proposal to declare 26 April the International Day of Remembrance of Victims of Radiation Accidents and Catastrophes. В этой связи моя страна выступает в поддержку предложения об объявлении 26 апреля Днем памяти жертв радиационных аварий и катастроф.
Encourages Member States to continue to strengthen their commitment to road safety, including by observing the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims on the third Sunday of November every year; призывает государства-члены и далее укреплять свою приверженность обеспечению безопасности дорожного движения, в том числе отмечая в третье воскресенье ноября каждого года Всемирный день памяти жертв дорожно-транспортных происшествий;
At the same time, today’s events are not a celebration, but rather a day of remembrance for those who never returned from sea”, noted the Chair of the Council of Veterans for the Northern Shipping Company, Boris Karpov. Но в тоже время сегодняшнее событие не праздник, а день памяти о тех, кого не вернуло море", - отметил председатель совета ветеранов Северного морского пароходства Борис Карпов.
Encourages Member States to continue to strengthen their commitment to road safety, including by observing the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims on the third Sunday in November of every year; призывает государства-члены и далее усиливать свои обязательства в отношении безопасности дорожного движения, в том числе отмечая в третье воскресенье ноября каждого года Всемирный день памяти жертв дорожно-транспортных происшествий;
The intention behind the Day of Remembrance, which was celebrated in Hungarian schools, was to honour all victims of intolerance, including Roma victims of the Holocaust in Hungary. Цель Дня поминовения, который отмечался в венгерских школах, состояла в том, чтобы почтить память всех жертв нетерпимости, в том числе рома, которые пали жертвой Холокоста в Венгрии.
Also, in his remarks at the Holocaust Museum's Day of Remembrance Luncheon, held in Washington on 19 April 2007, he asserted the following: “In Argentina, in Buenos Aires, in 1992, we believe the Iranian Government bombed the Israeli Embassy. Также на завтраке по случаю Дня памяти, устроенном Музеем «Холокоста» в Вашингтоне 19 апреля 2007 года, он заявил следующее: «Мы полагаем, что в 1992 году иранское правительство устроило взрыв посольства Израиля в Буэнос-Айресе в Аргентине.
Additional course materials to teach about the Holocaust include: Guidelines for Teaching about the Holocaust (2004); the CD “Day of Remembrance of the Holocaust and for the Prevention of Crimes against Humanity” (2004); The Holocaust in Lectures- a manual for teachers (2005); course materials on the Holocaust, genocide and other crimes against humanity, based on video testimonies of survivors, etc. К числу дополнительных учебных материалов о Холокосте относятся: инструкции по изучению проблем Холокоста (2004 год); компактный диск " День памяти жертв Холокоста и недопущения преступлений против человечности " (2004 год); " Холокост в лекциях "- руководство для преподавателей (2005 год); учебные материалы о Холокосте, геноциде и других преступлениях против человечности, основанные на видеопоказаниях уцелевших людей и т.д.
The Department organized a cultural evening and concert entitled “Breaking the Silence, Beating the Drum” in the General Assembly Hall in observance of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade in March 2009. В марте 2009 года Департамент организовал в зале Генеральной Ассамблеи культурный вечер и концерт, озаглавленный «Довольно молчать, бей в барабан!», по случаю Международного дня памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
General Assembly resolution 60/7 designated 27 January as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, and requested the Secretary-General to establish a programme of outreach to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education, and to help prevent future acts of genocide. В резолюции 60/7 Генеральная Ассамблея объявила 27 января Международным днем памяти жертв Холокоста, который будет отмечаться ежегодно, и просила Генерального секретаря учредить программу просветительской деятельности для мобилизации гражданского общества в целях сохранения памяти о Холокосте и просвещения по связанным с ним вопросам и помочь предотвратить будущие акты геноцида.
Recent activities in connection with the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust and the related outreach programme included three panel discussions on the linkage between the founding principles of the Organization and its mandated activities in the areas of Holocaust remembrance and genocide prevention; the seventieth anniversary of the Kristallnacht pogrom; and hate speech on the Internet, including Holocaust denial and cyber-bullying. Недавние мероприятия по случаю Международного дня памяти жертв Холокоста и связанная с ними программа информационно-просветительской деятельности включали в себя три групповых обсуждения по вопросам связи между основными принципами Организации и ее утвержденными мероприятиями, посвященными памяти о Холокосте и предотвращению геноцида, 70-й годовщине погрома «Хрустальная ночь» и разжиганию ненависти в Интернете, включая отрицание Холокоста и киберзапугивание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!