<>
no matches found
Even to hardened Russians, the revelations were shocking. Даже для привычных ко всему россиян разоблачения оказались шокирующими.
Brazil has had unusual prominence in his revelations. Эта страна занимает необычайно заметное место в его разоблачениях.
Unfortunately, these revelations come at the worst possible moment. К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент.
Are you gonna withdraw your nomination in light of these revelations? Вы собираетесь снять свою кандидатуру - в свете этих разоблачений?
The revelations begin with a Trump business associate named Felix Sater. Разоблачения начинаются с партнера Трампа по бизнесу по имени Феликс Сатер (Felix Sater).
In fact, the revelations clearly have helped to defend our liberties. На самом деле разоблачения, скорее, помогли отстоять наши права и свободы.
Clapper knows the Wyden exchange and Snowden revelations will dominate his legacy. Клеппер знает, что его диалог с Уайденом и разоблачения, сделанные Сноуденом, будет главным, чем он запомнится людям.
The parapolítica or paragate revelations seem to confirm another suspicion as well: "Параполитические" разоблачения, похоже, подтвердили еще одно подозрение:
The revelations concerning the NSA’s surveillance activities are just the start. Разоблачения, касающиеся разведки АНБ - это только начало.
Snowden’s revelations embarrassed the intelligence agencies and discomfited the White House. Разоблачения Сноудена скомпрометировали спецслужбы и привели в замешательство Белый дом.
Recent revelations about the super-viruses “Stuxnet” and “Flame” are particularly disconcerting. Недавние сенсационные разоблачения в средствах массовой информации о супервирусах “Stuxnet” и “Flame” приводят в замешательство.
Will Lula survive the flood of charges and revelations plaguing his government today? Переживет ли Лула поток обвинений и разоблачений, которые изводят его правительство в настоящее время?
Either way, it will provide some relief from the nonstop drip of revelations. Так или иначе, оно внесет некоторое разнообразие в нескончаемую череду разоблачений.
Revelations compromise sources and methods, including the cutouts who masked Russia’s hand. Разоблачения ставят под удар методы и источники, включая тех, кто пытался замаскировать следы России.
It wasn't only Communist Party members who were dazed by Khrushchev's revelations; Хрущевские разоблачения потрясли не только членов Коммунистической Партии;
That silence lasted until 1961, when Khrushchev permitted new revelations of Stalin-era crimes. Это молчание продолжалось до 1961 года, когда Хрущев позволил новые разоблачения преступлений сталинской эпохи.
The revelations properly sparked outrage across the globe, and even in our somnambulant Congress. Разоблачение вызвало справедливое возмущение по всему миру, и даже в нашем, ходящемся во сне конгрессе.
Revelations about the NSA’s Prism project have confirmed many people’s worst fears. Разоблачения относительно осуществляемого АНБ проекта Prism подтвердили худшие опасения людей.
Pakistan avoided political escalation when the judiciary decided to investigate the Panama Papers’ revelations. Пакистан избежал политической эскалации, когда судебная система приняла решение расследовать разоблачения Панамских архивов.
And fearful of what revelations she was about to make struck her over the head. А потом, испугавшись разоблачения, ударил по голове.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how