Sentence examples of "revelations" in English with translation "разоблачение"

<>
Brazil has had unusual prominence in his revelations. Эта страна занимает необычайно заметное место в его разоблачениях.
Even to hardened Russians, the revelations were shocking. Даже для привычных ко всему россиян разоблачения оказались шокирующими.
Unfortunately, these revelations come at the worst possible moment. К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент.
The revelations begin with a Trump business associate named Felix Sater. Разоблачения начинаются с партнера Трампа по бизнесу по имени Феликс Сатер (Felix Sater).
Are you gonna withdraw your nomination in light of these revelations? Вы собираетесь снять свою кандидатуру - в свете этих разоблачений?
In fact, the revelations clearly have helped to defend our liberties. На самом деле разоблачения, скорее, помогли отстоять наши права и свободы.
Snowden’s revelations embarrassed the intelligence agencies and discomfited the White House. Разоблачения Сноудена скомпрометировали спецслужбы и привели в замешательство Белый дом.
Recent revelations about the super-viruses “Stuxnet” and “Flame” are particularly disconcerting. Недавние сенсационные разоблачения в средствах массовой информации о супервирусах “Stuxnet” и “Flame” приводят в замешательство.
The revelations concerning the NSA’s surveillance activities are just the start. Разоблачения, касающиеся разведки АНБ - это только начало.
Clapper knows the Wyden exchange and Snowden revelations will dominate his legacy. Клеппер знает, что его диалог с Уайденом и разоблачения, сделанные Сноуденом, будет главным, чем он запомнится людям.
The parapolítica or paragate revelations seem to confirm another suspicion as well: "Параполитические" разоблачения, похоже, подтвердили еще одно подозрение:
Revelations compromise sources and methods, including the cutouts who masked Russia’s hand. Разоблачения ставят под удар методы и источники, включая тех, кто пытался замаскировать следы России.
Will Lula survive the flood of charges and revelations plaguing his government today? Переживет ли Лула поток обвинений и разоблачений, которые изводят его правительство в настоящее время?
Either way, it will provide some relief from the nonstop drip of revelations. Так или иначе, оно внесет некоторое разнообразие в нескончаемую череду разоблачений.
Pakistan avoided political escalation when the judiciary decided to investigate the Panama Papers’ revelations. Пакистан избежал политической эскалации, когда судебная система приняла решение расследовать разоблачения Панамских архивов.
The revelations properly sparked outrage across the globe, and even in our somnambulant Congress. Разоблачение вызвало справедливое возмущение по всему миру, и даже в нашем, ходящемся во сне конгрессе.
Revelations about the NSA’s Prism project have confirmed many people’s worst fears. Разоблачения относительно осуществляемого АНБ проекта Prism подтвердили худшие опасения людей.
It wasn't only Communist Party members who were dazed by Khrushchev's revelations; Хрущевские разоблачения потрясли не только членов Коммунистической Партии;
That silence lasted until 1961, when Khrushchev permitted new revelations of Stalin-era crimes. Это молчание продолжалось до 1961 года, когда Хрущев позволил новые разоблачения преступлений сталинской эпохи.
And fearful of what revelations she was about to make struck her over the head. А потом, испугавшись разоблачения, ударил по голове.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.