Sentence examples of "round down" in English

<>
It works just the same as ROUND, except that it always rounds a number down. Она работает точно так же, как функция ОКРУГЛ, за исключением того, что она всегда округляет число в меньшую сторону.
2.14. During the calculation of the volume of additional positions or additional pending orders, a rounding down of the value takes place in accordance with the "Minimum Contract" for the corresponding instrument. 2.14. Округление при расчете объема дополнительной позиции или дополнительного объема отложенного ордера производится в меньшую сторону в соответствии с показателем «Минимальный контракт» для соответствующего инструмента.
Rounds a number down, to the nearest integer or to the nearest multiple of significance Округляет число в меньшую сторону до ближайшего целого или кратного.
To always round down (toward zero), use the ROUNDDOWN function. Чтобы округление всегда выполнялось до ближайшего меньшего по модулю, используйте функцию ОКРУГЛВНИЗ.
For example, if you want to round down 3.14159 to three decimal places: Например, необходимо округлить число 3,14159 до трех разрядов:
For example, to round 2345678 down to 3 significant digits, you use the ROUNDDOWN function with the parameter -4, as follows: = ROUNDDOWN(2345678,-4). Например, чтобы округлить 2345678 вниз до 3 значимых разрядов, используется функция ОКРУГЛВНИЗ с параметром -4: = ОКРУГЛВНИЗ(2345678,-4).
Round a number down Округление числа вниз
Round a number down by using the ROUNDDOWN function. Округлите число вниз с помощью функции ОКРУГЛВНИЗ.
He turns the batteries round so they can't run down. Он выворачивает батареи, чтобы ничего не перегорело.
I picked him up and I noticed that the swelling round his throat had gone down and he was covered in blood. Я поднял его и заметил, что опухоль в его горле сдулась и была покрыта кровью.
And then he was telling me that there's this spirit made of smoke that's chasing him 'round the country, hunting him down. И он рассказал мне, что есть какой-то дух, сделанный из дыма, который гоняется за ним по стране, охотясь на него.
Perhaps he knew, as I did not, that the Earth was made round so that we would not see too far down the road. Возможно он знал, в отличии от меня что земля круглая и поэтому нельзя заглянуть слишком далеко вперед.
The ROUND function rounds a whole number up or down by following a similar rule to that for fractional numbers; substituting multiples of 5 for 0.5. Функция ОКРУГЛ округляет целые числа вверх или вниз аналогичным образом, при этом вместо делителя 0,5 используется 5.
The party of power, or if you prefer Alexey Navalny’s formulation the “party of swindlers and thieves,” was just crushed in the second round of the Togliatti mayoral election, its candidate going down to defeat by a truly humiliating margin of 17%. Партия власти или, если вы предпочитаете формулировку Навального, "партия жуликов и воров" только что потерпела сокрушительно поражение во втором туре выборов мэра в городе Тольятти. Ее кандидат потерпел унизительное поражение, набрав всего 17% голосов.
I fired one round from my service weapon, aimed for center mass, saw the suspect go down. Я выстрелила один раз из моего табельного оружия, прицельно в центр груди, увидела что подозреваемый упал.
Specially round here, where it seems we've got nothing better to do than bring the new man down. Особенно сейчас, когда вы не смогли сделать ничего лучше, чем унизить нового жителя.
The initial round public outrage after the downing of the Russian plane, another “thunderhead,” died down eventually. Первоначальная волна общественного возмущения после инцидента со сбитым российским самолетом — еще одна «грозовая туча» — постепенно сошла на нет.
Mark Malloch Brown, Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), who also served as chairperson of the round table, stressed the need for globalization to become a vehicle for development and not a millstone, something that inspired development rather than dragging it down. Марк Маллох Враун, Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), являющийся также председателем " круглого стола ", подчеркнул, что глобализация должна стать катализатором, а не тормозом процесса развития, стимулируя, а не сдерживая его.
In 10 minutes, I can bring this neighborhood down round your ears. За 10 минут я могу разнести этот квартал на ваших глазах.
But your face was absolutely straight when you twisted the lid down on the round tin where the matches, you said, are always stowed. Но лицо твоё было абсолютно серьёзным, когда ты накрыл крышкой жестяную банку, где спички, как ты сказал, всегда хранятся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.