Sentence examples of "save from forgetfulness" in English

<>
But Assad personifies the ‘state’ Putin intends to save from the alleged regional destabilization machinations of the US. Однако Асад воплощает собой то «государство», которое Путин намеревается спасать от предположительных дестабилизирующих махинаций США.
Most people do not seem to think very hard about how much to save from their income, or about how big the differences in their wealth could be in their later years if they just adjusted their saving rate today. Большинство людей, кажется, не задумывается о том, сколько сэкономить от своего дохода, или о том, насколько больше могло бы быть их богатство в будущем, если бы они просто привели в порядок свои нормы сбережений сейчас.
Those that i could save from the medical centre are here now. Тех, кого я смогла спасти из медицинского центра сейчас здесь.
She said it was her job to save me from such families as the Gordons. Она говорит, что могла и не спасать меня из этой низкосортной семейки Кордонов.
Rigorous historical enquiry can save us from blindness about who we are and what we can do. Тщательные исторические исследования могут спасти нас от незнания того, кем мы являемся и что мы можем сделать.
And, as we have seen, a weaker financial system means a weaker economy, and possibly the need for more emergency money to save it from another catastrophe. Даже если отбросить в сторону человеческие страдания, это, в свою очередь, означает большее количество проблем в финансовой системе.
“But the secretary feels confident ... people will see that her decision-making and her leadership helped save us from a scenario where it could have come become another Syria.” — Но секретарь чувствует себя уверенно... и народ увидит, что ее умение принимать решения и руководить помогли нам избежать сценария, при котором мы получили бы еще одну Сирию».
Louis, save us from this dirge. Луи, спасти нас от этой панихиды.
If you're here today - and I'm very happy that you are - you've all heard about how sustainable development will save us from ourselves. Если вы собрались сегодня здесь, что меня очень радует, вы, наверняка, слышали, что устойчивое развитие спасет нас от нас самих.
See how video boost works to save you from buffering and stalling. Узнайте, что такое видеоускорение, и забудьте о буферизации видео.
I tried and failed to save him from conscription, but I will certainly attend his wedding. Я тщетно пыталась спасти его от призыва, но я обязательно приду к нему на венчание.
He can listen to music with headphones on, he gets one slice of cheese pizza, and if the party gets slow, he has to pretend to let Krusty save him from drowning. Он должен слушать музыку в наушниках, он получит один кусок пиццы с сыром, а если вечеринка затормозит, ему придется притвориться утопающим, чтобы Красти спас его.
Moving there could end my days of plating salad with dressing on the side and save you from using your mysterious emergency fund. Переезд туда может закончить мои дни выращиванием салата, одеваясь и постарайся не использовать свой загадочный фонд для экстренных ситуаций.
That I'll save her from whatever she's scared of and take her far, far away. Что я спасу её от того, чего она боится, и увезу её очень, очень далеко.
They will save you from danger of death. Они спасут вас от смертельной опасности.
He also has to marry the porn star, save her from her road to ruin. Он хочет жениться на порноактрисе и спасти ее от скользкой дорожки.
The partnership with MasterForex will save you from the problems associated with starting and developing your own business. Сотрудничество с компанией MasterForex избавит Вас от проблем, связанных с началом или развитием своего дела.
Not even death can save you from me. Даже смерть не спасёт тебя от меня.
This will save you from downloading or reinstalling the large game files. Это позволит избежать загрузки и переустановки больших игровых файлов.
Charles can't save you from this lie, Morgan, not this time. Чарльз не спасёт тебя от этой лжи, Морган, не в этот раз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.