Sentence examples of "scene" in English with translation "кулиса"

<>
Let’s take a peek behind the scenes. Давайте ненадолго заглянем за кулисы.
To find out, let’s go behind the scenes. Чтобы выяснить это, давайте заглянем за кулисы.
Oligarchs operate behind the scenes to buy off lawmakers. Олигархи действуют за кулисами, подкупая депутатов.
There are reports that, behind the scenes, things are different. Однако есть слухи, что за кулисами все происходит совсем по-другому.
The coalition committee, meanwhile, became increasingly powerful behind the scenes. Тем временем, коалиционный комитет, действующий за кулисами, становился всё более могущественным.
His boundless energy and quick thinking delivered success from behind the scenes. Именно он, с его безмерной энергией и способностью быстро думать, обеспечил успех этой коалиции, при этом оставаясь за кулисами.
And many credit the army with working behind the scenes to sharpen the protests’ impact. Многие полагают, что армия, действуя из-за кулис, усиливает воздействие протестов.
The results were then regularly used behind the scenes to bully, intimidate, and coerce targets. Затем полученные результаты регулярно использовались за кулисами для того, чтобы оказывать давление, запугивать или ставить палки в колеса своим соперникам.
His nemesis Ivanishvili, though retired, will presumably be providing copious advice from behind the scenes. Его заклятый враг Иванишвили, хоть и ушел в отставку, но наверняка будет щедро давать свои рекомендации из-за кулис.
The United States largely sided with Stefanovic, working behind the scenes to have Dudley transferred to a different department. Соединенные Штаты в основном заняли сторону Стефановича, пытаясь за кулисами добиться перевода Дадли в другое управление.
Clapper figured he’d spend his tenure working behind the scenes, coordinating the nation’s many-tentacled intelligence apparatus. Клеппер рассчитывал, что, находясь на этом посту, он будет координировать работу разветвленного разведывательного аппарата страны, работая незаметно, за кулисами.
This is because of what can be called the "green room" effect, that is, what goes on behind the scenes. Такое отношение объясняется, прежде всего, тем, что происходит "за кулисами".
Behind the scenes, she and the highly professional Germany diplomatic corps worked overtime to secure consensus – minus America – at the G20. А за кулисами она и высокопрофессиональный немецкий дипломатический корпус без устали работали над тем, чтобы добиться консенсуса всех стран G20 – минус Америка.
Both publicly and behind the scenes, Russia has been seeking a greater role for itself in the North Korean nuclear crisis. Как публично, так и за кулисами Россия пытается обеспечить себе более важную роль в северокорейском ядерном кризисе.
And, in recent years, China has worked behind the scenes to prevent permanent Security Council membership from conveying great-power status on India. И в последние годы Китай работал за кулисами, чтобы предотвратить постоянное членство в Совете Безопасности и передачу статуса великой державы Индии.
Behind the scenes, Stalin egged him on: “The Allies are pressing on you to break your will and force you into making concessions. За кулисами Сталин подчеркнуто требовал от него проявлять твердость: «Союзники нажимают на тебя для того, чтобы сломить твою волю и заставить пойти на уступки.
When this concession failed, Mubarak and the ruling NDP began to work behind the scenes, encouraging their followers to attack protesters and provoke violence. Когда эта уступка провалилась, Мубарак и правящая НДП начали работать за кулисами, подталкивая своих последователей к нападению на демонстрантов, и спровоцировали насилие.
A number of smaller members have made their objections known behind the scenes and aren’t sending anything much beyond the odd crate of food. Целый ряд более мелких стран-членов высказал свои возражения за кулисами и отказался вносить в операцию сколь-либо значительный вклад, ограничившись отправкой какого-нибудь несчастного ящика с тушенкой.
Some, such as the Gulf states and Syrian opposition groups, criticize Moscow sharply in public but continue to work behind the scenes through multiple channels. Кое-кто, в том числе страны Залива и сирийские оппозиционные группировки, резко критикуют Москву публично, однако продолжают работать с ней за кулисами с использованием многочисленных каналов.
In reality, everyone is gearing up behind the scenes for a "Copenhagen 2," and what those involved in the negotiations are calling "an even greater slog." В действительности, все готовятся за кулисами к "Копенгагену 2" и к тому, что люди, задействованные в переговорах, называют "еще более изнурительной работой".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.