Sentence examples of "security adviser" in English

<>
The American security adviser was taken aback. Американский советник по вопросам безопасности был озадачен.
The cases of Thierry Kyalumba, publication director of La Vision, questioned by the same services, and of François Kadima Malungu, former special security adviser to President Kabila, were also transmitted. Правительству была также направлена информация о случае с Тьерри Киалумба, директора отдела публикаций журнала " Визьон ", который был допрошен теми же службами, и Франсуа Кадима Малунгу, бывшего специального советника по вопросам безопасности Президента Кабила.
In its audit of the Department of Safety and Security, OIOS recommended that the Department clarify the reporting lines of the Chief Security Adviser at offices away from Headquarters, regional commissions and other field locations, including field missions. По итогам проведенной им проверки Департамента по вопросам охраны и безопасности УСВН рекомендовало Департаменту уточнить порядок подчинения главного советника по вопросам безопасности в отделениях вне Центральных учреждений, региональных комиссиях и других периферийных местах службы, в том числе в полевых миссиях.
In high-risk or very complex security environments, the appointment of a Principal Security Adviser to establish a high-level liaison with host country security authorities has been a positive step in fostering closer understanding and cooperation with host Governments, particularly in Iraq and the Sudan. В условиях повышенной опасности или весьма сложной обстановки в области безопасности позитивным шагом в налаживании более тесного сотрудничества и углублении взаимопонимания с правительствами принимающих стран, в частности Ираке и Судане, было назначение ведущего советника по вопросам безопасности для установления контактов высокого уровня со службами безопасности принимающей страны.
The Chief Security Adviser also reports to the Department of Safety and Security because the Department is responsible for his/her technical supervision and for providing policy direction and operational guidance; however, the nature and scope of technical supervision, policy direction and operational guidance were not sufficiently clear. Главный советник по вопросам безопасности также подчиняется Департаменту по вопросам охраны и безопасности, поскольку Департамент осуществляет технический надзор за его/ее деятельностью и директивное и оперативное руководство; однако характер и масштабы технического надзора, директивного и оперативного руководства определены недостаточно четко.
The Department of Safety and Security should clarify the objectives and scope of the Department's technical supervision, policy direction and operational guidance provided to the Chief Security Advisers at offices away from Headquarters, regional commissions and other field locations and should reassess, on this basis, the reporting lines of the Chief Security Adviser. Департаменту по вопросам охраны и безопасности следует уточнить цели и масштабы деятельности Департамента по техническому надзору и директивному и оперативному руководству деятельностью главных советников по вопросам безопасности в отделениях за пределами Центральных учреждений, региональных комиссиях и других периферийных местах службы и пересмотреть на этой основе порядок подчинения главных советников по вопросам безопасности.
It was implemented as the security certification programme and is mandatory for security advisers and field security coordination officers. Она осуществляется в форме программы сертификации по вопросам безопасности и является обязательной для советников по вопросам безопасности и координаторов по вопросам безопасности на местах.
In order to meet the demands, the Division of Regional Operations must deploy Security Advisers from available duty stations around the world, thereby taking resources away from other locations and increasing response times and costs. С тем чтобы удовлетворить такой спрос, Отдел региональных операций должен привлекать к работе советников по вопросам безопасности из мест службы, разбросанных по всему миру, отвлекая тем самым ресурсы и увеличивая время реагирования и издержки.
The Department of Safety and Security should clarify the objectives and scope of the Department's technical supervision, policy direction and operational guidance provided to the Chief Security Advisers at offices away from Headquarters, regional commissions and other field locations and should reassess, on this basis, the reporting lines of the Chief Security Adviser. Департаменту по вопросам охраны и безопасности следует уточнить цели и масштабы деятельности Департамента по техническому надзору и директивному и оперативному руководству деятельностью главных советников по вопросам безопасности в отделениях за пределами Центральных учреждений, региональных комиссиях и других периферийных местах службы и пересмотреть на этой основе порядок подчинения главных советников по вопросам безопасности.
First, Former national security adviser Michael Flynn pleaded guilty to lying and agreed to cooperate. Сначала бывший советник по вопросам национальной безопасности Майкл Флинн (Michael Flynn) признался в том, что ранее он солгал следствию, и согласился сотрудничать.
“This story is false,” said Dina Powell, deputy national security adviser for strategy. «Эта статья является выдумкой, — заявила Дина Пауэлл (Dina Powell), заместитель советника по национальной безопасности по вопросам стратегии.
And in this case, the private citizen was about to become the national security adviser. В данном случае гражданин готовился занять пост советника по вопросам национальной безопасности.
Elliott Abrams, a former U.S. deputy national security adviser, told CQ Roll Call “that won’t be received very well by the French.” Бывший заместитель советника по национальной безопасности США Элиот Абрамс (Elliott Abrams) заявил CQ Roll Call, что «французы воспримут это не очень хорошо».
Retired Lt. Gen. Michael T. Flynn, Trump’s choice for national security adviser, cultivates close Russian contacts. Отставной генерал-лейтенант Майкл Флинн (Michael T. Flynn), которого Трамп выбрал своим советником по вопросам национальной безопасности, поддерживает тесные отношения с Россией.
“A lot of us were kind of rolling our eyes about that,” Eric Edelman, then the vice president’s deputy national security adviser, recalled later. «Многие из нас буквально закатили глаза, услышав такое», — вспоминал позднее Эрик Эдельман (Eric Edelman), бывший в то время заместителем советника по национальной безопасности.
Incoming national security adviser Michael T. Flynn wants to work with Russia but also with Sunni Arab opposition groups and Turkey. Будущий советник по вопросам национальной безопасности Майкл Флинн (Michael T. Flynn) хочет сотрудничать с Россией, а также с суннитско-арабскими оппозиционными группировками и Турцией.
“We’re not going to take a deal that doesn’t meet our basic objectives,” Benjamin Rhodes, Obama’s deputy national security adviser, said Tuesday during the president’s stop in Laos. «Мы не собираемся заключать сделку, которая не соответствует нашим основополагающим целям, — сказал во вторник во время остановки Обамы в Лаосе заместитель советника по национальной безопасности Бенджамин Родс (Benjamin Rhodes).
As for the Russian ambassador and his contacts with former National Security Adviser Michael Flynn, the diplomat was just doing his job. Что касается посла России и его контактов с бывшим советником по вопросам национальной безопасности Майклом Флинном (Michael Flynn), дипломат просто делал свою работу.
Last year, at the World Economic Forum in Davos, two US senators, one member of the US House of Representatives, and a deputy national security adviser participated in a forum on the future of American power (I was the chair). В прошлом году, на Всемирном экономическом форуме в Давосе, два американских сенатора, один из членов Палаты представителей США и заместитель советника по национальной безопасности приняли участие в форуме, посвященном будущему американской власти (я был председателем).
A year ago, then United States National Security Adviser Condoleezza Rice announced that, “We are engaged primarily in a war of ideas, not of armies.” Год назад тогда еще советник по вопросам национальной безопасности Соединенных Штатов Кондолиза Райс заявила: «Мы ведем, главным образом, войну идей».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.