OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Setting up YouTube Analytics groups Как создать и настроить группу в YouTube Analytics
Follow the instructions for setting up the new account. Следуя инструкциям на экране, создайте новую учетную запись.
Setting up competitors [AX 2012] Настройка конкурентов [AX 2012]
Setting up and maintaining Travel and expense [AX 2012] Создание и ведение модуля "Путешествия и расходы" [AX 2012]
We're setting up a pole cam. Мы пытаемся установить камеру наблюдения.
Setting up your Xbox One unlocks a world of powerful features. Установка Xbox One открывает перед вами мир огромных возможностей.
Here, for example, is a Russian-language interview with one ex-convict who’s setting up his own pro-Yanukovych militia in the Eastern city of Kharkov. В этом контексте можно привести в пример одно русскоязычное интервью, которое дал бывший заключенный, занимающийся набором людей в отряд милиции в поддержку Януковича в восточном городе Харьков.
Thank you for your assistance in setting up this gathering. Спасибо, что помогла устроить это собрание.
Whoever's setting up your best man on a silver platter. Того, кто подставил твоего шафера на блюдечке с голубой каёмочкой.
Setting up your play space Подготовка игрового пространства
The Russian government is setting up a $10 billion fund aimed at boosting investment by overseas buyout firms in the country, two people with knowledge of the matter said March 7. Российское правительство собирается учредить фонд размером в 10 миллиардов долларов, для привлечения инвестиций иностранных компаний, заявили двое источников, близким к правительству 7 марта.
The caterers done setting up downstairs? Поставщики закончили установку на первом этаже?
Rapidly changing economic and regulation environment (liberalisation commencing, setting up of new regulatory bodies, new pricing processes being introduced, on-going privatisation and/or unbundling and changing of ownership). Быстрые изменения экономической и регуляционной среды (начало либерализации, создание новых регулирующих органов, введение новых систем ценообразования, продолжающаяся приватизация и/или " развязка деятельности " секторов и изменение формы собственности).
If you're just setting up your console: Если вы только начали настраивать консоль:
One is Education Access for All, setting up schools in small-town India. Одно из них, "Education Access for All", создает школы в провинциальной Индии.
Setting up sales tax codes Настройка налоговых кодов
North Korea has recently shown interest in setting up special economic development zones. Недавно Северная Корея проявила интерес к созданию специальных экономических зон развития.
They're setting up a 2-Block perimeter. Они устанавливают двойное оцепление.
Governments, realizing the potential benefits from migrant entrepreneurship, have already started to provide some assistance to migrants interested in setting up new businesses. Сознавая потенциальные выгоды предпринимательской деятельности мигрантов, правительства уже приступили к оказанию определенной помощи мигрантам, заинтересованным в открытии новых предприятий.
Technical and financial assistance to the agricultural sector should be upgraded, and the possibilities of setting up a revolving fund and negotiating separate conventions for that purpose are to be explored. Следует повысить уровень технической и финансовой помощи сельскохозяйственному сектору, и с этой целью необходимо изучить возможности создания возобновляемого фонда и провести переговоры о заключении отдельных конвенций.

Advert

My translations