Sentence examples of "setting" in English with translation "установление"

<>
Setting a goal and then achieving it. Установление цели и Затем ее достижение.
Group 2- Setting requirements in technical regulations Группа 2- Установление требований в технических регламентах
It's really about setting up a dialogue. Речь идёт об установлении диалога.
Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct; установления и распространения норм надлежащего профессионального поведения;
it is about setting the budget balance to deal with cyclical fluctuations. она сводится к установлению баланса между расходной и доходной частью бюджета, с тем чтобы справляться с цикличными отклонениями в экономике.
That differs from OPEC, which has a policy of setting production quotas. Здесь ситуация отличается от ОПЕК, у которой имеется политика установления квот на производство.
Participants exchanged information on the progress in setting those targets and target dates. Участники обменялись информацией о прогрессе в установлении этих целевых показателей и контрольных сроков.
UNECE has built its reputation in setting standards and norms in various sectors. Репутация ЕЭК ООН сформировалась в результате проведения работы по установлению стандартов и норм в разнообразных секторах.
The representative of Ukraine presented a project proposal for setting targets and target dates. Представитель Украины изложил предложение по проекту установления целевых показателей и контрольных сроков.
For field missions, OHRM is also responsible for setting, monitoring and updating MSA rates. В полевых миссиях Управление людских ресурсов отвечает также за установление, контроль и обновление ставок суточных участников миссий.
The Government therefore had responsibility for setting standards and ensuring compliance at all levels. Таким образом правительство несет ответственность за установление норм и обеспечение их соблюдения на всех уровнях.
Develop an agreed methodology for the application of dynamic models in setting deposition targets; Разработка согласованной методологии применения динамических моделей для установления целевых показателей осаждения;
On the other hand, setting the rule-of-law standard too high will also misfire. С другой стороны, установление слишком высоких стандартов для правовых норм также не будет иметь успеха.
And the issue of setting measurable standards for government operations is not confined to France. И вопрос установления поддающихся измерению стандартов для оценки деятельности правительства не ограничивается Францией.
Frequent meetings with data providers, especially other government departments, and setting deadlines for submitting data; частые совещания с представителями ведомств, являющихся источниками данных, особенно других правительственных учреждений, и установление предельных сроков представления данных;
But instead, the sun seems to be setting on the chances for a lasting peace. Но вместо этого перспективы установления прочного мира, судя по всему, становятся все более призрачными.
Finally, Lebanon should adopt a legal framework for setting long-term constraints on fiscal policy. И, наконец, Ливан должен принять правовую основу для установления долгосрочных ограничений на фискальную политику.
That means setting appropriate tariffs and establishing a coherent framework of technical, financial, and procedural regulations. Это означает установление соответствующих тарифов и утверждение прочной основы технических, финансовых и процедурных норм.
Mr. Oshima (Japan) said that the United Nations played a key role in setting human-rights standards. Г-н Ошима (Япония) говорит, что Организация Объединенных Наций играет ключевую роль в установлении норм в области прав человека.
The second task is macroeconomic: it is about setting the budget balance to deal with cyclical fluctuations. Вторая задача относится к сфере макроэкономики: она сводится к установлению баланса между расходной и доходной частью бюджета, с тем чтобы справляться с цикличными отклонениями в экономике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.