Sentence examples of "shortage" in English with translation "дефицит"

<>
A water shortage causes a lot of inconvenience. Дефицит воды создаёт множество неудобств.
But we have a major shortage of organs. Но мы испытываем огромный дефицит органов.
Was it suffering because of this acute labor shortage? Сильно ли она страдала от острого дефицита рабочей силы?
Russia has 31 nuclear reactors and a severe labour shortage. У России есть 31 атомный реактор и серьезный дефицит рабочей силы.
Russia Lifting Grain-Export Ban May Fail to Ease Shortage Отмена Россией запрета на экспорт зерна не устранит глобальный дефицит
Labor’s poor geographic mobility exacerbates the labor shortage problem. Низкая географическая мобильность трудовых ресурсов усугубляет проблему дефицита рабочей силы.
There is no shortage of challenges facing the Arab world. У арабского мира нет дефицита в проблемах.
With the onset of a modest shortage, prices are soaring. С наступлением поры некоторого дефицита цены на мак взлетели.
Putin Raises Russia’s Gasoline Export Tax to Fight Shortage В целях борьбы с внутренним дефицитом Путин увеличил налог на российский экспорт бензина
The GBPAUD daily chart shows no shortage of bullish signals. Согласно дневному графику пары GBPAUD, нет дефицита в бычьих сигналах.
And there is no shortage of uncertainty in the world today. А в сегодняшнем мире нет дефицита в неопределённости.
At least in the US, there's no shortage of gasoline. И по крайней мере, в США нет дефицита бензина.
They also fuel exchange-rate appreciation, which aggravates the investment shortage. Они также способствуют повышению обменного курса, который усугубляет инвестиционный дефицит.
"We knew it meant there was about to be a butter shortage." "Мы знали, что это означает, что вскоре будет дефицит масла".
A second problem in the UK is a shortage of skilled workers. Вторая проблема в Великобритании – дефицит квалифицированных работников.
The total capital shortage is estimated at 116 billion to 148 billion hryvnias. Весь дефицит капитала оценивается приблизительно от 116 до 148 миллиардов гривен.
some foreign friend would always rescue the country from its perennial shortage of cash. всегда находился некий иностранный друг, который спасал страну от ее постоянного дефицита наличных средств.
Shortage of items due to a long or unknown delivery time from the vendor. В случае дефицита товаров вследствие длительного или неизвестного времени поставки от поставщика.
Moscow would have no shortage of options, and many are already under discussion publicly and privately. У Москвы не будет дефицита в выборе вариантов действий, и многие из них уже обсуждаются как публично, так и в частном порядке.
It blamed a shortage of state funding and lack of oversight and control over national sports federations. Газета пишет о недостаточном государственном финансировании, а также о дефиците контроля и надзора над национальными спортивными федерациями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.