Sentence examples of "sincere will" in English

<>
While we wish to renew our sincere gratitude to all those partners who have and will continue working towards improving preferential access by least developed countries to their markets, we have to point out that the least developed countries, individually or collectively, constitute no threat to the competitiveness of products of those countries due to their structural weakness in responding to market demands. Мы хотим еще раз выразить нашу искреннюю признательность всем тем партнерам, которые работают и будут работать над расширением преференциального доступа наименее развитых стран на их рынки, но при этом должны отметить, что наименее развитые страны — ни по отдельности, ни все вместе — не представляют опасности для конкурентоспособности товаров из этих стран вследствие их структурной уязвимости с точки зрения требований рынка.
Disobedience, to be ‘civil,’ must be sincere, respectful, restrained, never defiant, and it must have no ill will or hatred behind it. Неповиновение, чтобы быть «гражданским», должно быть искренним, вежливым, сдержанным, не вызывающим, в нем не должно быть недоброжелательности, и оно не должно оставлять после себя ненависти».
While conveying to you all my compliments and my sincere wishes for success, I should like to express my full conviction that you will honourably carry out the sacred, fruitful and lofty duty entrusted to your outstanding country at this very complex and sensitive moment in the history of humanity — the nexus between what has gone before and what is yet to come. Высказывая Вам все мои похвалы и искренние пожелания успехов, я хотел бы выразить мою полную убежденность, что Вы с честью выполните священную, плодотворную и торжественную обязанность, вверенную Вам Вашей выдающейся страной в этот чрезвычайно сложный и деликатный момент в истории человечества, являющийся связующим звеном между тем, что происходило раньше, и тем, что должно произойти в будущем.
If Xi is sincere in all these statements, then the only real question left is when Asian powers will acquiesce meekly. Если Си Цзиньпин проявляет искренность во всех этих заявлениях, то единственный остающийся вопрос заключается в том, когда ему покорно уступят азиатские державы.
It is my sincere hope that participation in the United Nations Programme of Fellowships on Disarmament will inspire you to further your disarmament studies and to enhance your professional knowledge and diplomatic skills so that you can use them creatively, while avoiding the pitfalls of easy solutions, but not your continuing duty to confront complex problems. Я искренне надеюсь, что участие в Программе стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению вдохновит вас на продолжение исследований в области разоружения и повысит ваш уровень профессиональных знаний и дипломатических навыков, с тем чтобы вы смогли творчески применять их во избежание ошибок, связанных с принятием поспешных решений, и в интересах выполнения вашей обязанности мужественно противостоять сложным проблемам.
It is our sincere hope that the existing divergence of views among States parties on priorities and perspectives concerning the 2005 NPT Review Conference will soon be resolved though a broadly acceptable programme aimed at ensuring its success. Мы искренне надеемся, что существующие расхождения во взглядах между государствами-участниками относительно приоритетов и перспектив намеченной на 2005 год Конференции по рассмотрению действия ДНЯО будут вскоре урегулированы на основе общеприемлемой программы, призванной обеспечить ее успех.
I hope you will accept my sincere apologies for not having kept my appointment. Я надеюсь, что Вы примете мои искренние извинения за то, что я не пришел.
Each expert shall make the following declaration before giving his or her statement: “I solemnly declare upon my honour and conscience that my statement will be in accordance with my sincere belief.” Каждый эксперт перед тем, как давать показания, делает следующее заявление: «Торжественно клянусь своей честью и совестью, что я искренне убежден в правильности моего заключения».
Direct inquiry of company personnel will usually elicit a completely sincere reply that the cost data are entirely adequate. При прямом опросе персонала компании обычно будет получен совершенно искренний ответ, что сведения об издержках абсолютно адекватны.
For his part, the independent expert hopes that the pledge which Mr. Anthony Lake, the special envoy of President Clinton, obtained from President-elect Jean-Bertrand Aristide will be seen as a guarantee of the sincere wish to bring together all Haitians in a genuine endeavour to institutionalize democracy, after correcting the many serious irregularities that marred the electoral process of 21 May 2000. Со своей стороны, независимый эксперт надеется, что письмо, содержащее обязательство, которое г-ну Энтони Лейку, специальному посланнику Президента Клинтона, удалось вырвать у избранного Президента Жана-Бертрана Аристида, будет рассматриваться как залог искренней воли объединить гаитянский народ на пути подлинной институционализации демократии, предварительно устранив многочисленные и серьезные нарушения, имевшие место в ходе выборов 21 мая 2000 года.
Thanks to the political will and good intentions of countries of the region that have the sincere desire to move forward, we have taken a series of measures to ensure regional and international peace and security, put an end to the arms race and settle all pending issues in all of their aspects. Благодаря политической воле и добрым намерениям стран региона, которые искренне стремятся к прогрессу, мы приняли ряд мер к тому, чтобы обеспечить региональный и международный мир и безопасность, положить конец гонке вооружений и урегулировать все оставшиеся вопросы во всех их аспектах.
It is our profound hope that we will not have to receive a similar report in 10 years'time, and it is our sincere conviction that the peoples of the region and the international community as a whole can ill afford to allow more time to elapse without making significant and substantial progress towards peace. Мы искренне надеемся, что нам не придется получать аналогичный доклад по прошествии 10 лет, и мы твердо убеждены, что народы региона и международное сообщество в целом просто не могут позволить себе терять столько времени, пока не будет достигнут значительный и существенный прогресс в направлении мира.
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. Искать кого-то искреннего, широких взглядов, вдумчивого.
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.
I'm being sincere when I say that I love you. Я не врал, когда сказал, что люблю тебя.
I'd like to make it clear that I will not change my mind. Я хотел бы сразу сказать, что своего мнения я не изменю.
At first, he sounded very sincere. Вначале он казался очень искренним.
Any time will suit me. Меня устроит любое время.
She is too sincere; sometimes it hurts me. Она слишком искренняя; иногда это задевает меня.
There is no telling how long their quarrel will last. Трудно сказать, как долго продлится их ссора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.