Sentence examples of "sit across table" in English

<>
To prevent invalid data and to keep references in sync across table relationships, select this. Выберите этот пункт, чтобы избежать ошибок в данных и поддерживать синхронизацию сведений с помощью связи.
I sit across from you, and you vomit. Я сижу напротив тебя, а ты блюешь.
As the United States struggles for purchase in negotiations, the Russians will continue to slowly eliminate the moderate Sunni stakeholders who would sit across from them at a negotiating table in Vienna. Пока Соединенные Штаты борются за преимущества на переговорах, русские будут и дальше медленно, но упорно уничтожать умеренных суннитов, которые сидят напротив них за столом переговоров в Вене.
At TED2013, Keller Rinaudo demos Romo, the smartphone-powered mini robot who can motor along with you on a walk, slide you a cup of coffee across the table, and react to you with programmable expressions. На конференции TED2013 Келлер Ринаудо демонстрирует Romo, мини-робота, управляемого смартфоном, который может пойти с вами на прогулку, пододвинуть чашку кофе на столе, и реагировать на вас программируемым поведением.
I kept leaning across the table to reach the salt, sucked on my baby back ribs until my jaw hurt, worked the word "oral" into the conversation three times. Я наклонялась над столом чтобы дотянуться до соли, обсасывала рёбрышки до боли во рту, использовала слово "оральный" трижды в нашей беседе.
Pulp couldn't make it across the table. Мякоть не смогла бы перелететь через стол.
What does Putin’s return mean for Russian foreign policy, and how should Washington adjust its own approach now that Putin, rather than Medvedev, will be sitting across the table? Что означает возвращение Путина для российской внешней политики и как следует Вашингтону изменить свой подход теперь, когда на переговорах напротив будет сидеть не Медведев, а Путин?
The other evening, he was about to show me a snapshot of a murderer, when he saw someone across the table and flew into a panic. Прошлым вечером он собирался показать мне снимок убийцы, когда увидел кого-то за столом и запаниковал.
He engaged in staring contests with some of our team as we sat across the table. Он принялся страстно обсуждать широкий круг вопросов с одним из членов нашей команды по мере того, как мы сели за стол.
I'm sliding the gun across the table to Sergeant Benson. Я передаю пистолет сержанту Бенсон, находящейся напротив меня.
That’s why U.S.-Russian relations require a shared agenda for cooperation, regardless of who is sitting across the table. Именно поэтому американо-российские отношения требуют наличия разделяемой обеими сторонами платформы сотрудничества, независимо от того, кто будет сидеть за столом переговоров.
I get to reach across this table and throttle you. Я дотянусь до тебя и придушу.
After his family had gone to sleep, Yasinsky printed the code and laid the papers across his kitchen table and floor, crossing out lines of camouflaging characters and highlighting commands to see its true form. Когда семья легла спать, Ясинский распечатал код и разложил бумаги на кухонном столе, вычеркивая строки маскирующих символов и выделяя команды, чтобы понять его истинную форму.
Use HLOOKUP when your comparison values are located in a row across the top of a table of data, and you want to look down a specified number of rows. Функция ГПР используется, когда сравниваемые значения расположены в первой строке таблицы данных, а возвращаемые — на несколько строк ниже.
The minister would also bring with him years of experience sitting across the negotiating table from American officials. У министра есть многолетний опыт ведения переговоров с американскими чиновниками.
These differ vastly across countries, as the table suggests. И это, согласно вышеприведенной таблице, сильно отличается от страны к стране.
From the outset, Norkin gives Kurginyan — a theater director and leader of an ultranationalist neo-Soviet movement — the upper hand: “Is it true Merkel and Hollande are simply scared America will unleash a new war in Europe and then sit it out in typical fashion across the ocean?” he asks. С самого начала Норкин дает театральному режиссеру и лидеру ультранационалистического неосоветского движения Кургиняну преимущество. «Верно ли, что Меркель и Олланд напуганы тем, что Америка развяжет новую войну в Европе, а сама просто отсидится за морем-океаном в типичной для себя манере?» — спрашивает он.
To extend content across multiple rows or columns in a table, merge cells to create a larger cell. Вы можете объединять ячейки в таблице так, чтобы содержимое занимало несколько строк или столбцов.
So, sitting face to face across the Zambian president’s dining table, it was just the two of us, for an hour or more, chatting away comfortably about everything from United Nations sanctions to the end of the Cold War to our children’s careers. Итак, сидя лицом к лицу за обеденным столом президента Замбии, лишь мы вдвоем, около часа или больше, мы разговаривали в удобной атмосфере обо всем, начиная от санкций ООН до окончания холодной войны, заканчивая карьерой наших детей.
Much of the variability across the study results presented in Table 3 is a direct consequence of the differing assumptions that are made in response to uncertainties in the physical and health sciences of Hg and MeHg. Во многом вариативность результатов исследований, представленных в таблице 3, является прямым следствием различий в допущениях, принимаемых в контексте неопределенности физических трансформаций и последствий для здоровья ртути и MeHg.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.