Sentence examples of "sources" in English

<>
How reliable are anonymous sources? — Насколько надежными является анонимные источники?
The Sources property of an In-Place eDiscovery search or an In-Place Hold identifies the source mailboxes by their LegacyExchangeDN property. Свойство Sources поиска обнаружения электронных данных на месте или хранения на месте определяет исходные почтовые ящики по свойству LegacyExchangeDN.
The forecast errors have three potential sources: Ошибочный прогноз имеет три возможные причины:
First, governments should better clarify the sources of funding behind each particular investment. Во-первых, правительства должны лучше объяснять источники средств фондов, стоящие за каждой отдельно взятой инвестицией.
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources. Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
The US is the largest source of greenhouse gases, but three quarters of the sources originate outside its borders. Соединенные Штаты являются крупнейшим производителем парниковых газов, однако, остальные три четверти эмиссий парниковых газов происходят за их пределами.
You can see the number of Page likes that occurred on your Page, ads, through Page suggestions and other sources. Вы можете посмотреть количество отметок «Нравится», которые были поставлены на вашей Странице, в рекламе, через рекомендуемые Страницы и в других местах.
The Sources of Putin's Conduct Истоки путинского поведения
So I began to examine the sources of my resistance. Вот поэтому я начал анализировать причины своего противодействия.
Quotes from primary sources ensure independent, transparent, secure and complete control of the prices which reflect the market situation real-time to the ultimate accuracy. Котировки от первоисточников обеспечивают независимый, прозрачный, надежный и полный контроль цен, которые предельно точно отражают ситуацию на рынке в каждый момент времени.
Click Set Available Funding Sources Нажмите Set Available Funding Sources (Установить дополнительные источники финансирования)
In this document all data are presented according to the International System of Units (SI) and, therefore, many have been recalculated from other units in the data sources. В настоящем документе все данные представлены согласно Международной системе единиц (СИ), и поэтому многие из них пересчитаны из других единиц в исходных данных.
The sources of this nostalgia are varied and complex. Причины этой ностальгии разнообразны и сложны.
“We don’t yet know from which sources” to make up for the lost revenue. – Мы пока не знаем, из каких источников» будем брать средства для компенсации выпадающих доходов.
If you just want to check watch time, traffic sources, and demographics for your YouTube channel, use YouTube Analytics. Чтобы следить только за эффективностью роликов и заинтересованностью аудитории, достаточно отчетов YouTube Analytics. Однако если вы хотите получать больше информации о поведении пользователей и связать канал с сервисом Google Analytics, выполните следующие действия:
O3 is a highly oxidative compound formed in the lower atmosphere from gases originating largely from anthropogenic sources, by photochemistry driven by solar radiation. Озон (О3) является сильнодействующим окислителем, образующимся в нижних слоях атмосферы как продукт взаимодействия газов главным образом антропогенного происхождения в результате фотосинтеза под воздействием солнечного излучения.
Within the same time frame, European clients will diversify their energy sources once the U.S. shale gas and oil revolution brings American exports on-line. Примерно в эти же сроки европейские потребители осуществят диверсификацию своих энергетических поставок, когда сланцевая революция в США поставит на экспортный поток американскую нефть и газ.
We must tackle the problem at its sources, by rebuilding failed states and giving their populations a reason to stay at home. Мы должны решить эту проблему у ее истоков путем восстановления несостоявшихся государств, давая их населению повод остаться дома.
We now hear a call to train more Russia experts, just as in the early 1980s, to help the U.S. government understand the way Moscow thinks, the nature of its perceptions, its cognitive universe and the sources of its behavior. Сегодня, как и в начале 1980-х, раздаются призывы готовить больше экспертов по России, чтобы они помогали американскому правительству понять образ мыслей Москвы, характер ее представлений, познавательный процесс и причины ее поведения.
References to the appropriate regulatory instruments, handbooks and other publications listed at the end of the work would enable the reader, where necessary, to obtain more detailed information from the primary sources. Ссылки на соответствующие нормативные акты, справочные и другие издания, перечень которых будет помещен в конце справочника, должны, при необходимости, обеспечить читателю возможность получения более подробной информации из указанных первоисточников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.