Sentence examples of "station" in English with translation "пункт"

<>
A clearing station that needs volunteers. В эти пункты требуются добровольцы.
I went to talk to him at the recruiting station. Я пришёл поговорить с ним в призывной пункт.
We believe the traffickers used this house as a way station of sorts. Мы считаем, что торговцы использовали этот дом в качестве промежуточного пункта.
Yes - you see, I'm going to volunteer for the casualty clearing station. Да, видите ли, я хочу пойти волонтером в пункт эвакуации раненых.
Well, we're expecting a convoy of convalescents from the casualty clearing station. Ну что же, мы ожидаем много пациентов из пункта эвакуации раненых.
And number two, we're not equipped to rob an international border station. А во-вторых, мы не в состоянии ограбить международный таможенный пункт.
Darfur is a good halfway station for them, because Darfur comes with publicity and the world's attention. Дарфур для них — это удобный промежуточный пункт, потому что проблема Дарфура освещается в средствах массовой информации и привлекает внимание мира.
Musk has stated that SpaceX already has forty launches on contract, of which only twelve involve the space station. Маск заявил, что у компании уже есть контракты на сорок запусков, и лишь в двенадцати случаях пунктом назначения является космическая станция.
In Kazakhstan, four gauging stations are operational, including one station downstream of the border with Kyrgyzstan at the village of Blagoveshshenskoye. В Казахстане действуют четыре гидрометрические станции, в том числе одна станция, расположенная вниз по течению от границы с Кыргызстаном, в населенном пункте Благовещенское.
p/Terminal (s), border crossing point (s), axle gauge interchange station (s) or ferry links/ports as contained in the AGTC, annex II. p Терминал (ы), пограничный (ые) пункт (ы), станция (и) смены колесных пар или железнодорожно-паромные переправы/порты, указанные в приложении II к СЛКП.
In addition, Chiyoda alleges that it executed a Memorandum of Agreement dated 29 June 1981 with SCOP for work relating to the Baiji Dispatching Station. Кроме того, " Чиода " утверждает, что она подписала с " СКОП " меморандум о взаимопонимании от 29 июня 1981 года по поводу работ, касающихся диспетчерского пункта в Байджи.
Tbilisi also has been hailed as a way station to Central Asia, “an ideal launch pad into the region,” in the words of Michael Hikari Cecire of Evolutsia.net. Ещё звучали восторженные заявления о том, что Тбилиси — перевалочный пункт на пути в Среднюю Азию, «идеальная взлётная полоса для попадания в регион», как выразился Майкл-Хикари Сесайр (Michael Hikari Cecire) с веб-сайта Evolutsia.net.
Turkish strategy is beyond my ken, Sister Haynes, but our armies are responding, and the British are establishing a casualty clearing station in Port Said, just six miles from the canal. Я не в курсе турецкой стратегии, сестра Хейнс, но наша армия дает отпор и британцы устанавливают пункты эвакуации раненых в Порт-Саиде, в шести милях от канала.
Note by the secretariat: The term " vessel's steering station " should be brought in line with the one to be used in 7-3.3 above and elsewhere in this chapter. Примечание секретариата: Термин " vessel's steering station " (" рулевой пост ") следует привести в соответствие с термином, используемым в пункте 7-3.3 выше и в других пунктах настоящей главы.
The Committee questions the need to provide redundant capacity, such as the spare satellite Earth station equipment requested in paragraph 18 of the proposed budget, for a mission that has been downsizing. Комитет ставит под сомнение необходимость иметь излишние запасы, такие, как резервная аппаратура для наземной станции спутниковой связи, испрашиваемая в пункте 18 предлагаемого бюджета, в миссии, которая подвергается сокращению.
In addition, during the high-level plenary meetings of the General Assembly, a first-aid station will be set up on the second floor of the Conference Building adjacent to the elevator, in front of room C-202. Кроме того, в период проведения пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи высокого уровня на втором этаже Конференционного корпуса рядом с лифтом, напротив комнаты C-202, будет временно оборудован пункт первой помощи.
Finally, it is time to facilitate an agreement over the Nagorno-Karabakh issue and engage Azerbaijan as a true strategic partner in the region — rather than a supply outpost for Afghanistan or an alternative “gas station” beyond the Persian Gulf. Америке также давно пора помочь Армении и Азербайджану достичь соглашения по нагорно-карабахскому вопросу. Это поможет нам сделать Азербайджан полноценным стратегическим партнером в регионе — а не только перевалочным пунктом для Афганистана и альтернативной «заправочной станцией» в стороне от Персидского залива.
On 14 December, a journalist and a camera crew from a Georgian television station went to shoot footage on the Inguri bridge after obtaining the permission from the CIS peacekeeping force check post at the Zugdidi end of the bridge. 14 декабря журналист и операторская группа грузинского телевидения прибыли для осуществления видеосъемки на мосту через Ингури, предварительно получив на то разрешение от контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ, находящегося на зугдидской стороне моста.
Under the “PharmAll” project (Institute of Tissue Culture in Gatersleben, Germany), work has begun to set up a collection of varieties of Allium (onions) in the Dushanbe and Khorog botanical gardens, Varzob mountain botanical station and PBI support centre in Jilandakh. По проекту " PharmAll " (Институт культуры тканей в Гатерслебене, Германия) начаты работы по созданию коллекции видов рода Allium (лук) в Душанбинском и Хорогском ботанических садах, на Варзобской горной ботанической станции, опорном пункте ПБИ в Джиландах.
The following institutions are included in the system of health care protection: health center, family first aid station (clinic for family medicine), pharmacy, policlinic, hospital, institute for public health (institute for health care protection), specialized institutes, clinic, clinical hospital, and clinical center. В системе охраны здоровья функционируют следующие учреждения: медицинские центры, пункты оказания первой медицинской помощи (семейные лечебницы), аптеки, поликлиники, госпитали, государственные медицинские учреждения (учреждения по охране здоровья), специализированные учреждения, клиники, стационары и лечебные центры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.