Sentence examples of "students and staff" in English

<>
The same day, students and staff of the University of Liberia also demonstrated in protest over the appointment by Chairman Bryant of a new University President. В тот же день студенты и сотрудники Либерийского университета организовали демонстрацию в знак протеста против назначения председателем правительства Брайантом нового ректора университета.
If you use Student Information System (SIS) for your students and staff, learn about setting up SIS integration. Если учащиеся и преподаватели используют систему данных учащихся (SIS), узнайте, как настроить интеграцию с ней.
congratulations once again from all members and staff of this programmе Еще раз поздравляем от всех участников и организаторов программы
I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him. В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных студентов, причём они должны были возвращать мел ему.
The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur. Руководство содержит информацию для школ о том, как повысить осведомленность преподавателей и обслуживающего персонала о пищевой аллергии у детей и как оказать помощь в случае возникновения аллергической реакции.
Students and Recent Grads Студенты и недавние выпускники
A third of traditional investors polled by Foresight said the real cost of trading shares had risen, as the benefits of lower spreads and trading fees were offset by the need to invest in ever-faster equipment and staff costs. Одна третья часть традиционных инвесторов сообщила на опросе Foresight, что реальная стоимость торговли акциями увеличилась, поскольку выгода от уменьшения спредов и торговых сборов была компенсирована потребностью вложить деньги в более быстрое оборудование и расходами на персонал.
Students and teachers are taking the date lightly. Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате.
For all that we’ve done and achieved MasterForex first of all owes the people – our clients, partners and staff members. Всему, что мы сделали, чего достигли, компания MasterForex в первую очередь обязана людям – нашим клиентам, партнерам, сотрудникам.
Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them. Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.
At the same time, “the level of trust within ID has eroded, there are concerns that confidentiality has been breached and staff members’ levels of insecurity in the workplace are increasing because they witness others not being held accountable for their actions,” she wrote. — В то же время, ослабевает степень доверия внутри Отдела расследований, возникают опасения по поводу нарушений конфиденциальности и усиления незащищенности сотрудников на рабочем месте, так как они видят, что других не привлекают к ответственности за совершаемые действия».
This was stated by the head of Russia’s MFA, Sergei Lavrov, while speaking in front of students and faculty members at MGIMO University. Об этом заявил сегодня глава МИД РФ Сергей Лавров, выступая перед студентами и преподавателями МГИМО.
While it can investigate and prosecute crimes, it faces serious legal restrictions and staff shortages. Это бюро может расследовать преступления и поддерживать обвинение, однако оно сталкивается с серьезными правовыми ограничениями и с нехваткой персонала.
“It certainly seemed very bold to me that they felt they could interact with faculty and students and attend seminars,” Spanier said. "Мне показалось большой наглостью то, что они считали для себя возможным общаться с преподавателями и студентами, а также посещать семинары, - говорит Спэниер.
On Sunday, it made clear that it wasn’t messing around: Out of about 1,200 Embassy employees, 755 – diplomats and staff members — would have to be gone by Sept. 1. В воскресенье оказалось, что она настроена серьезно. К 1 сентября посольство должно лишиться 755 из 1200 сотрудников. Речь идет как о дипломатах, так и об обычном персонале.
To many students and professors I spoke with, the only thing that seems to have risen in popular undergraduate programs like law and medicine are the number of white-looking students who gained entry by claiming to be black. По мнению многих студентов и профессоров, с которыми я обсуждал этот вопрос, единственное, что изменилось на популярных курсах начального высшего образования, таких как право или медицина — выросшее число студентов, выглядящих белыми, но попавших на курс благодаря заявлению о том, что они — чернокожие.
Business has intensified its congressional-lobbying efforts over the past three months, briefing members and staff on the urgency of action to prevent damage to U.S. commercial interests and the loss of American jobs. Бизнес в последние три месяца активизировал свои лоббистские усилия в конгрессе, убеждая конгрессменов и сотрудников этого законодательного органа в необходимости срочных действий, дабы не допустить ущерба коммерческим интересам США и потери рабочих мест в Америке.
Its 30 members are split between full-time university students and professionals working in information technology, engineering, and construction in and around Moscow. Среди 30 его членов можно найти как студентов университетского дневного отделения, так и профессионалов в таких областях, как информационные технологии, строительство и инженерное искусство.
Given that the government can change laws, name judges, and staff the state administration, Turkey's slide to another political model could reach a point of no return. Если учесть то, что правительство может менять законы, назначать судей и глав госадминистрации, движение Турции в сторону иной политической модели может стать безвозвратным.
The report, released in 2009, made the following points, among many others: Since the 1980s, 40 percent of engineering and computer science students had come from abroad, and as of 2006, foreign students and immigrants made up more than half the scientific researchers in the United States and accounted for 40 percent of scientific and engineering Ph.D.s and 65 percent of computer science doctorates. В представленном в 2009 году докладе, среди прочего, было указано: с 1980-х годов 40% студентов в области инжиниринга и компьютерных наук являются иностранцами, а в 2006 году иностранные студенты и иммигранты составляли более половины научных работников в Соединенных Штатах, и на их долю приходилось 40% докторских степеней в инженерии и 65% в области компьютерных наук.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.