Sentence examples of "taking away" in English with translation "увезти"

<>
She was taken away yesterday. Её вчера увезли.
He took away the child. Он увез ребенка.
The other people were taken away and shot. Остальные были увезены и расстреляны.
The boy they took away is James bell. Парень, которого увезли, это Джеймс Белл.
He was fainted dan taken away by the ambulance. Его без чувств увезли в больницу.
Harris to us has taken away on this island Harris нам увез на этот остров
Just the man they took away in the ambulance. Только того мужчину, которого увезли на скорой.
Then the survivors could have been captured and taken away. Тогда выжившие могли быть захвачены и увезены.
The police took away the body early this morning, sir. Полиция увезла тело сегодня утром, сэр.
The kid that the white man took away to play soccer. Ребенок, которого белый увез заниматься футболом.
He was also brutally beaten, thrown in a car and taken away. Его тоже зверски избили, швырнули в машину и увезли.
So, she had me taken away to this state-run nursing home. Так что она увезла меня в государственный дом престарелых.
Crowds gathered earlier today as Malloy's body was taken away by local authorities. Люди начали толпиться, когда тело Маллойя увезли местные власти.
The victims are being taken away by ambulances as they arrive at the scene. Жертвы были увезены машинами скорой помощи, сразу после прибытия.
She was attacked and raped and taken away in the car that same night. Там на неё напали и изнасиловали, а затем увезли той же самой машиной.
You beat him so badly he has to be taken away in an ambulance. Ты избил его так сильно, что его увезли на скорой.
We had him in custody for about 20 minutes, And then he was taken away. Он был у нас в заключении около 20 минут, а потом его увезли.
Eyewitnesses claimed that at least 400 women were forcibly taken away and 600 fled during the eviction. Очевидцы утверждали, что не менее 400 женщин были увезены туда насильственно и около 600 разбежались во время выселения.
On 23 March 2007, the subject was reportedly taken away by the Interior Security Forces to an unknown location. 23 марта 2007 года данное лицо, как утверждается, было увезено сотрудниками сил внутренней безопасности в неизвестное место.
More than 8,000 people, mainly Muslim, were taken away and killed as the international community just stood to one side. Более 8000 человек, главным образом мусульмане, были увезены и убиты, а международное сообщество просто стояло в стороне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.