Sentence examples of "talked back" in English

<>
He's never talked back. Он никогда не возражал.
He talked back to Emperor. Он возражал Императору.
I talked back to her for being over offensive. Я осмелилась ей возразить, потому что она меня сильно обидела.
Whenever his wife talked back, he packed her a one-two punch. Каждый раз, когда жена возражала ему, он успокаивал её одним-двумя пинками.
Hey, Mom, I'm sorry that I talked back to you earlier. Эй, Мам, прости за то, что я возразил тебе тогда.
She doesn't talk back. Она никогда не возражает.
Since when did you talk back to me? С каких это пор вы стали возражать мне?
Stop grumbling and talking back to an elder. Хватит ворчать и возражать старшим.
Don't talk back, or it's no tv ever. Не возражай мне, или телевизора не будет вечно.
No, this is what you get for marrying somebody who can talk back! Нет, это тебе за то, что женился на ком-то, кто может возразить!
And this is what Newton talked about 400 years back, that white light's made of seven colors, just by spinning this around. 400 лет назад Ньютон говорил о том, что белый цвет имеет спектр из семи цветов. Стоит только покрутить.
Once we talked it through, his memory came back. Как только мы договорили с ним до конца, его память вернулась.
That's me, that's my sister Esther, who's talked to you before, so we both go back to the birth of this thing. Это я и моя сестра Эстер, которая выступала перед вам ранее, так что мы оба уходим корнями к рождению этой штуки.
So we talked to some sources in Hama who we had been back and forth with on Twitter, and we asked them about this, and the bridge was interesting to us because it was something we could identify. Так что мы связались через Твиттер с некоторыми источниками из Хамы, и мы спросили их об этом, и мост нам был особо интересен, потому что мы могли его легко узнать.
MICKLETHWAIT: You’ve just talked about the Russian economy and we’ll come back and I’ll ask you about reserves in just a second. — Вы только что говорили про российскую экономику, мы к этому еще вернемся, и я Вас спрошу про резервы буквально через секунду.
Maybe he zapped her, but then he talked to you on the phone, changed his mind, went back in the house, turned her DBS off. Может он сменил настройки, потом поговорил с тобой по телефону, изменил решение, вошел обратно в дом и выключил ее ГСМ.
And as he talked he had that glint in his eye that I first saw back in Holland - the glint that says, "Let's go cow tipping," even though we never did tip the cow, even though no one tips the cow, even though cows don't sleep standing up. И когда он говорил, у него был тот блеск в глазах, который я впервые увидел в Голландии - блеск, который говорил: "Пойди толкни корову". Хотя мы так и не опрокинули корову, потому что никто не опрокидывает коров, даже несмотря на то, что коровы не спят стоя.
As we talked, he held my hand, not wishing to let go, and I held his, unable to hold back the tears. Пока мы беседовали с ним, он держал мою руку, не желая ее отпускать, а я держал его руку, пытаясь не дать волю слезам.
Cassie and I talked about my, uh, self-consciousness growing up with a stutter, and my feeling that I needed to give something back because of all I received. Кесси и я говорили о моем смущении из-за того, что рос с заиканием, о том, что я чувствовал необходимость вернуть что-то обществу за все, чего я достиг.
A Russian deputy defense minister talked about reopening the base as recently as last month, but now that Fidel Castro is dead, it's less likely than ever before – unless the U.S. under President Donald Trump rolls back Barack Obama's efforts to weaken the embargo. Заместитель министра обороны России обсуждал восстановление этой базы в октябре этого года, однако теперь, когда умер Фидель Кастро, это стало чрезвычайно маловероятным — если только США при президенте Дональде Трампе не откажутся от попыток администрации Обамы смягчить эмбарго.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.