Sentence examples of "teach" in English

<>
Eggs cannot teach a hen. Яйца курицу не учат.
These things, they teach through. вот через что преподают эти люди.
Our parents teach us that: Наши родители этому нас научили:
You need to teach her a lesson! Ты должен преподать ей урок!
There isn't an education system on the planet that teaches dance everyday to children the way we teach them mathematics. Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно.
She had to teach herself a whole new family tree. Она должна была выучить целое новое фамильное древо.
These Cold War lions could teach Trump a lesson or two «Львы» холодной войны готовы поучить Трампа
What fear can teach us Чему нас учит страх
Does Mr Ito teach history? Г-н Ито преподаёт историю?
You, you can teach it. И вы, вы сами можете научить этому других.
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
Relevant United Nations offices should be tasked with producing proposals to reinforce ethical norms, and the creation of codes of conduct for scientists, through international and national scientific societies and institutions that teach sciences or engineering skills related to weapons technologies, should be encouraged. Следует поручить соответствующим подразделениям Организации Объединенных Наций разработать предложения по укреплению этических норм и следует поощрять разработку кодексов поведения для ученых через международные и национальные научные общества и институты, в которых преподаются науки или развиваются технические навыки, связанные с оружейными технологиями.
in fact they may be able to teach themselves the language if they really wanted to. Если дети хотят, они могут сами выучить язык.
Malaysia’s peaceful, non-violent struggle may not have received the attention that Mahatma Gandhi’s did in India, but what Malaysia has accomplished since then is impressive – and has much to teach the world, both about economics, and about how to construct a vibrant multi-racial, multi-ethnic, multi-cultural society. Мирная и ненасильственная борьба Малайзии, возможно, не получила столько внимания, сколько получила Махатма Ганди в Индии, но успехи Малайзии с тех пор впечатляют. Ей есть чему поучить остальной мир, как в вопросах экономики, так и в строительстве жизнеспособного, многонационального, многоэтнического и мульти-культурного общества.
We'll teach her mathematics. "Мы станем её учить математике.
I teach high school math. Я преподаю математику в старших классах школы.
Everyone has something to teach. Каждый может чему-нибудь научить.
They just wanted to teach that bullheaded bastard a lesson. Они просто хотели преподать этому придурку хороший урок.
That's the first time, as a teacher, that I had heard the word "teach ourselves" said so casually. Это был первый раз, когда будучи учителем, я услышал слова "самостоятельно выучить" произнесённые так обыденно.
I teach kids folk dancing. Я учу детей народным танцам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.