Sentence examples of "tossed" in English

<>
He tossed the bill disdainfully to the table. Он презрительно бросил 100-долловую купюру на стол.
This is similar to how a baseball tossed straight up into the air turns around and drops back to your hand. Это похоже на то, как подброшенный в воздух бейсбольный мяч падает обратно вам в руки.
All I missed was getting tossed around like a black lotto ball. Все что я пропустил, здесь вокруг Как черная фишка лото.
After the race, he tossed his wet, cloud-white hair and said, "You're a god." После заплыва, он встряхнул своими белоснежными волосами и сказал, "Ты - бог."
She picked up the flag and she tossed it. Она подняла флаг и она бросила его.
That, much as the gravitational pull of the Earth slows the ascent of an apple tossed upward, the gravitational pull of each galaxy on every other must be slowing the expansion of space. Так же, как гравитационное притяжение Земли замедляет полет яблока, подброшенного вверх, гравитационное притяжение каждой из галактик к другой галактике должно замедлять расширение пространства.
A handsome man tossed a camellia onto her grave. Красивый молодой человек бросил камелию на ее могилу.
Another way of thinking about it - if we tossed a coin eight million times, then we'd expect a million head-tail-heads and a million head-tail-tails - but the head-tail-heads could occur in clumps. По-другому об этом можно подумать так - если мы подбросим монетку восемь миллионов раз, можно ожидать миллион последовательностей решка-орел-решка и миллион последовательностей решка-орел-орел - но решка-орел-решки могут выпадать кучками.
I tossed the phones in a garbage truck heading north. Я бросил телефоны в мусоровоз который двигается на север.
Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads. Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл".
Third, we tossed them scraps and expected them to think it was filet. В-третьих, мы бросали им ошметки, ожидая, что они примут их за филе.
Not surprising, considering she was tossed around the drain like a rag doll. Неудивительно, учитывая, что её бросили в канализацию, как тряпичную куклу.
And when that didn't work, a hair dryer was tossed into his bathtub. А потом, когда это не сработало, в его ванну бросили фен.
“Remember what you heard that night when the sorcerer tossed your parts in the fire?” she asks. «Помнишь, что ты услышал в ту ночь, когда колдун бросал в огонь твои органы?» — спрашивает она.
I tossed him into the stem cells, but he just bubbled away like flem on a hot sidewalk. Я бросил его останки в стволовые клетки, но они лишь испарились, как плевок на горячем тротуаре.
It's all about leverage and torque, but pliers tossed into a closet it's no murder weapon. Это всего лишь рычаг и крутящий момент, но брошенные в шкаф пассатижи, это не орудие убийства.
I walked outside, stepping over sleeping bodies as quietly as I could. Then I tossed the cat off the porch. Я вышла наружу, стараясь как можно тише переступать через спящих, а потом бросила кошку с крыльца.
Personal items including holy books had been tossed to the ground and holy objects had been confiscated, the Sheikh said. Шейх сказал, что предметы личного обихода, в том числе религиозные книги, были брошены на землю, а предметы религиозного назначения были конфискованы.
It looks as if the German electorate had refused to make up their mind and had instead tossed up a coin. Выглядит так, как будто немецкий электорат отказался раздумывать и вместо этого бросил монету.
An opposition leader, Sergei Udaltsov, was charged with plotting mass disorder, and his associate was kidnapped from neighboring Ukraine and tossed into jail. Лидеру оппозиции Сергею Удальцову предъявили обвинение в подстрекательстве к массовым беспорядкам, а его товарища похитили на территории соседней Украины и бросили за решетку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.