Verwendungsbeispiele von "track change" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Announcing a track change for train number 7. Сообщение о смене пути для поезда номер 7.
The first track promoted change, placed new issues on the political agenda, developed monitoring methods and created strategic alliances with social organizations based on an overall vision. На первом уровне поощряются изменения, в политическую повестку дня включаются новые вопросы, разрабатываются методы контроля и создаются стратегические союзы с социальными организациями на основе общего подхода.
The irresponsible thing to do would be to turn the power train into the track mode and change down unnecessarily. Было бы безответственно сейчас переключить машину в гоночный режим и понизить передачу.
This is a good way to track events that change frequently, like movie times or a school calendar. Так удобно отслеживать события, которые часто меняются, например время показа фильмов или школьное расписание.
In 2009, the EU financed a satellite receiving station, located at African Union headquarters, to track the effects of climate change on the continent. В 2009 году ЕС профинансировал создание спутниковой приемной станции, расположенной в штаб-квартире АС, для отслеживания воздействия изменения климата на континент.
On the Review tab, in the Tracking group, click the arrow next to Track Changes, and then click Change User Name. На вкладке Рецензирование в группе Отслеживание щелкните стрелку рядом с кнопкой Исправления и выберите команду Сменить пользователя.
In the Track Changes drop-down list, choose Change User Name. В раскрывающемся списке Исправления выберите Изменить имя пользователя.
Rather than a one-to-one mapping of outcomes with generic indicators, the ultimate objective must have such indicators focused at the subgoal level in order to track two basic dimensions: first, the change in the relevant development circumstances at the country level and second, the contribution of UNDP to them. Вместо индивидуального сопоставления общих результатов и общих показателей такие узконаправленные показатели на уровне подцелей должны содержаться в конечной цели для контроля двух основных аспектов: во-первых, изменение соответствующих условий развития на страновом уровне и, во-вторых, вклад ПРООН в их создание.
In the Track Changes Options dialog box, choose Change User Name. В диалоговом окне Параметры исправлений нажмите кнопку Изменить имя пользователя.
The Permanent Forum calls on the United Nations Environment Programme (UNEP) to conduct a fast track assessment of short-term drivers of climate change, specifically black carbon, with a view to initiating negotiation of an international agreement to reduce emissions of black carbon. Постоянный форум призывает Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) провести ускоренную оценку краткосрочных факторов изменения климата, например концентрации углерода в чистом виде, с тем чтобы приступить к переговорам по вопросам разработки международного соглашения, направленного на сокращение выбросов углерода.
The failover cluster heartbeat mechanism and cluster database are then used to track and manage information about the DAG that can change quickly, such as database mount status, replication status, and last mounted location. Для отслеживания и обработки сведений о группе обеспечения доступности баз данных используется механизм периодических сигналов о подтверждении соединения с отказоустойчивым кластером и база данных кластера. Сведения о группе обеспечения доступности баз данных могут изменяться очень быстро, например сведения о состоянии подключения базы данных, состоянии репликации и о последнем подключении.
Establishment of national monitoring agencies to track changes confronting the family, the effects of change on families'situations, characteristics and functions, and various social issues and phenomena, with the resulting data to be used as the basic source of information for publication of an annual report on the situation of the family and as a means of assisting national Commissions on the family in developing their programmes and projects. создание национальных мониторинговых агентств с целью отслеживания изменений, с которыми сталкиваются семьи, влияния перемен на положение семей, их характеристики и функции, а также различных социальных вопросов и явлений, при том что полученные данные будут служить основным источником информации при подготовке ежегодного доклада о положении семьи и окажутся полезными для национальных комиссий по вопросам семьи в связи с подготовкой их программ и проектов.
Nor is it too early to begin work on crafting a new Nuclear Weapons Convention that provides a workable framework for multilateral negotiations, and on devising an independent high-level monitoring mechanism that would spell out clear benchmarks for progress, track how they are being met, and create real pressure for change. Также не преждевременно начинать работу над созданием новой конвенции по ядерному оружию, которая предоставит реальную основу для многосторонних переговоров, а также над разработкой независимого контрольного механизма на высоком уровне, который бы сформулировал четкие ориентиры для движения вперед, отслеживал их выполнение и создавал реальное давление для перемен.
If you want to track the number of actions taken on your ad during a particular time period, click Change attribution window and select your attribution windows for views and clicks. Если вы хотите отследить количество действий в отношении своей рекламы за определенный период времени, нажмите Измените окно атрибуции и выберите окно атрибуции для просмотров и кликов.
AX 2012 R2 keeps track of all changes to the Responsible, Department, and Location fields for every fixed asset as each change is saved. AX 2012 R2 отслеживает все изменения в полях Ответственный, Подразделение и Местоположение для каждого основного средства при каждом сохранении изменений.
The Management Support Service has established a strong and proven track record of providing solution-oriented and objective support to peacekeeping and related entities in the areas of change management, organizational design and process improvement to enhance management practices and increase operational efficiency and effectiveness. Служба управленческой поддержки хорошо зарекомендовала себя при оказании конструктивной и целенаправленной поддержки структурам по поддержанию мира в области управления преобразованиями, организационного устройства и оптимизации рабочих процессов в интересах как совершенствования методов управления, так и повышения эффективности оперативной деятельности.
After an FMLA case is approved, you can change and track the number of hours workers apply toward their FMLA leave. После утверждения обращения FMLA можно изменить и отследить количество часов, потраченных сотрудниками из отпуска FMLA.
Click Change Attribution Window to track the actions taken on your ad during a specific time period. Нажмите Измените окно атрибуции, чтобы отслеживать действия, предпринятые в отношении вашей рекламы в течение определенного периода времени.
Currently, the dispute revolves around how governments will deliver $100 billion annually by 2020 to help developing countries confront climate change, given that even the $10 billion Fast Track Fund cannot be cobbled together without using smoke and mirrors. В настоящее время дискуссия вращается вокруг того, как правительства будут предоставлять 100 миллиардов долларов ежегодно до 2020 года на помощь развивающимся странам в борьбе с изменением климата, если даже 10 миллиардов Фонда ускоренного продвижения можно собрать лишь при помощи волшебства.
Trust and confidence-building is at the heart of the United Nations climate change work for a successful outcome that sets the world on track towards the emission reductions — up to 80 per cent — needed to stabilize the climate system. Работа Организации Объединенных Наций по достижению успешных результатов, которые позволят странам пойти по пути сокращения до 80 процентов объема выбросов, что необходимо для стабилизации климатической системы, строится на доверии и мерах по его укреплению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!