Sentence examples of "turning off the runway" in English

<>
If the webpage works after turning off the software, turn off this software when you use secure sites. Если после этого веб-страница открылась, значит, вы сможете просматривать защищенные сайты, отключив антивирус.
And don't be surprised if your plane doesn't make it off the runway because the fuel dumps are empty. И не удивляйтесь, если ваш самолет не взлетит, потому что баки пусты.
For advertising that appears in apps on Windows, you may use the opt-out linked to your personal Microsoft account, or opt out of interest-based advertising by turning off the advertising ID in Windows Settings. От рекламы, которая отображается в приложениях Windows, можно отказаться в настройках личной учетной записи Майкрософт, выключив идентификатор получателя рекламы в параметрах Windows.
Note: Pressing the power button on the front of the console or turning off the power source will stop the charging of the battery pack. Примечание. Если нажать кнопку питания, расположенную в передней части консоли, или отключить источник питания, то зарядка аккумуляторной батареи прекратится.
You can disable the Camera app's access to your location by turning off all access to the location service in your device's Settings menu or turning off the Camera app's access to the location service. Вы можете закрыть для приложения «Камера» доступ к данным о вашем местоположении, выключив какой-либо доступ к службе определения местоположения в настройках вашего устройства или выключив доступ приложения «Камера» к службе определения местоположения.
You can also disable syncing of Microsoft Edge browser information by turning off the sync option in Microsoft Edge Settings. Также вы можете отключить синхронизацию в Microsoft Edge, выключив эту опцию в настройках браузера.
If the router has a QoS setting, try turning off the QoS setting, and then wirelessly sync again. Если у маршрутизатора есть параметр QoS, попробуйте отключить этот параметр, а затем снова выполнить беспроводную синхронизацию.
A complete reset requires turning off the power for 5 to 10 minutes. Полный сброс требует отключить источник питания на время от 5 до 10 минут.
You can disable the Maps app's access to your location by turning off the location service or turning off the Maps app's access to the location service. Вы можете закрыть для приложения «Карты» доступ к данным о вашем местоположении, выключив службу определения местоположения или выключив доступ приложения «Карты» к службе определения местоположения.
Turning off the lights is just a "call to action," they noted. Они отметили, что выключение света - это только "призыв к действию".
With scores of companies and municipalities signing up, and even the monarchies of Denmark and Sweden turning off the lights in their many palaces, the World Wildlife Fund quickly called it an amazing success. Поскольку множество компаний и муниципалитетов подписались на это, и даже монархии Дании и Швеции выключают свет в своих многочисленных дворцах, Международный Фонд защиты диких животных (WWF) быстро назвал это ошеломительным успехом.
The main thing that anyone accomplished by turning off the lights at nighttime for an hour was to make it harder to see. Главное, что было достигнуто теми, кто выключил свет в вечернее время на один час, - это то, что стало труднее видеть.
We have been turning off the gas for each other and you are a work mate's missus. Мы друг другу перекрываем газ и ты женушка моего коллеги.
Well, finding the right angle, connecting it properly, and turning off the sound because the warrant we have is only for the Mike in the shoe. Ну, найти нужный угол, правильно подсоединить, и отключить звук, поскольку у нас есть ордер только на микрофон в туфле.
I thought, what would she think of me for turning off the stupid machine thing? И я подумал - что бы она обо мне подумала, если бы я выключил это тупое оборудование?
For my privacy and your safety, I'm turning off the lights. Для моей конфиденциальности и вашей безопасности, я гашу свет.
Andre, I thought you were turning off the charm machine. Я думал ты выключил свою машину.
She's turning off the machine tomorrow. Завтра она отключает аппарат.
So, we're going to be turning off the air, but ethnic people are permitted to open and eat their home-cooked food. Итак, мы отключаем вентиляцию, но представителям этнических групп разрешено открыть и есть свою домашнюю еду.
Turning Off the Dividend Spigot Прекращение выплаты дивидендов
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.