Sentence examples of "upside" in English

<>
Also, MACD suggests that momentum remains to the upside. Также, индикатор MACD предполагает, что импульс держится на повышение.
That’s the upside of our decentralized, federal system. В этом — преимущество нашей децентрализованной федеративной системы.
However, given our proximity to the upper bound of the upside channel, I would be careful that a pullback could be in the works. Тем не менее, учитывая близость к верхней границы восходящего канала, я был бы осторожен, что может произойти откат.
And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются.
Increasing leverage boosts returns on the upside but is very risky on the downside. Положительный момент – это то, что увеличение заёмного капитала для повышения прибыли увеличивает доходы, а отрицательный – то, что это связано с риском.
And on the upside, his recent activities have given us a bit of an advantage. Более того, его последние действия дают нам некоторое преимущество.
However, given our proximity to the upper bound of a possible upside channel, I would be careful that a pullback could be in the works. Тем не менее, учитывая близость к верхней грани возможного восходящего канала, я был бы осторожен, что может произойти откат.
One, widely adopted in developing countries, is simply to impose restrictions on products (for example, derivatives and hedge funds) on the grounds that the upside in terms of risk avoidance far outweigh the costs – less access to capital and reduced risk spreading. Один из них, который широко применяется в развивающихся странах, заключается просто во введении ограничений на продукты (например, на вторичные ценные бумаги и хеджевые фонды) на том основании, что позитивный аспект намного перевешивает затраты – меньший доступ к капиталу и сниженная вероятность распространения риска.
Yesterday’s rally confirmed my worries that an upside corrective move could be in the works. Вчерашнее движение подтвердило мои опасения, что началась коррекция на повышение.
By encouraging industrial production directly, it is possible to have the upside without the downside. С помощью непосредственного стимулирования промышленного производства можно добиться данных преимуществ без отрицательных последствий.
The RSI broke below its upside support line and dipped below its 50 barrier, while the MACD has topped and moved below its trigger line. RSI сломался ниже верхней линии поддержки и опустился ниже своего 50 барьера, в то время как MACD превысил и опустился ниже сигнальной линии.
This possible increase in verbal intervention in Australia and Europe could limit the upside for both currencies. Это возможное повышение словесной интервенции в Австралии и Европе может ограничить повышение обоих валют.
For China’s part, there was no no upside to fighting a country that had overwhelming conventional and nuclear superiority. Что касается Китая, то у него не было никаких причин развязывать войну со страной, обладающей существенными преимуществами в смысле как обычных, так и ядерных сил.
Gold shot up yesterday, breaking above the resistance (now turned into support) of 1197 (S1) and the upper bound of a near-term upside channel. Золото взлетело вчера, нарушая сопротивления (в настоящее время превратилось в поддержке) 1197 (S1) и верхнюю грань краткосрочного восходящего канала.
While upside risks would be turned into dividends, downside risks would be limited to the stock of equity invested. В то время как риски с расчетом на повышение могут превратиться в дивиденды, риски с расчетом на понижение могут превратиться в инвестиции в акции.
While Beijing would have eventually been rebuilt and Manchuria eventually made Chinese again, there was no upside, only yet another struggle to survive. Хотя рано или поздно Пекин был бы восстановлен, а Маньчжурия — отвоевана у СССР, эта война не дала бы Китаю никаких преимуществ, обернувшись очередной битвой за выживание.
Indeed, the “Greenspan put” (former Fed Chairman Alan Greenspan’s monetary-policy approach) eliminated the downside risk by setting a floor under asset prices; but it set no ceiling on the upside. Действительно, «подход Гринспена» (подход к денежно-кредитной политике бывшего председателя ФРС Алана Гринспена) устранил риск убытков с помощью установления нижней пороговой цены на активы; однако он не установил верхней границы прибыли.
There are two lows, where the price attempted to break through a support level twice before reversing to the upside. В ее состав входят два минимума, в которых цена дважды пыталась пробить уровень поддержки перед разворотом на повышение, и линия шеи, которая считается верхом фигуры.
In the US, such an agency could have weighed in on the costs and benefits of bailout plans, perhaps helping to end congressional paralysis and steeling nerves to give taxpayers more upside risk. В США такое агентство могло бы взвесить затраты и преимущества планов вывода из кризиса, возможно, оказав помощь в прекращении беспомощности конгресса и «укреплении нервов» для предоставления налогоплательщикам больше информации о потенциальных рисках.
Actually, if the chart were larger, it would show a profit all the way down to below 750 and a profit potential anywhere on the upside within the T+27 time frame! Вообще, если бы график был шире, мы бы увидели прибыль с цен выше 750 и неограниченно выше для верхних цен внутри таймфрейма T+27!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.