Sentence examples of "was fixed" in English

<>
Until the engine problem was fixed, the YF-16 had to stay within deadstick landing distance of the base. Пока проблему с двигателем не исправили, YF-16 и близко не подпускали к авиабазе.
This persistent idea has its origins in the Enlightenment, but was fixed in the public consciousness by two popular works of the Nineteenth Century. Эта стойкая концепция зародилась еще в эпоху Просвещения, но утвердилась в сознании общественности с помощью двух известных работ XIX века.
Pete's convinced that the drawing was fixed. Пит убежден, что случайный выбор был подстроен.
Dic told me that the camper van was fixed and that he'd gone. Дик сказал мне, что минивэн отремонтирован и что он уехал.
The wedding day was fixed, so. Назначен день свадьбы, вот и.
Retinal vein occlusion was fixed. Тромбоз вены сетчатки устранили.
Yet the 99-year term was fixed merely to help China’s ethnic-Manchu Qing Dynasty save face; the reality was that all acquisitions were believed to be permanent. Впрочем, срок в 99 лет был зафиксирован лишь для того, чтобы маньчжурская династия Цин в Китае могла сохранить лицо; в реальности же считалось, что все эти приобретения делаются навсегда.
This was fixed in the formally released (RTM) versions. There are no plans to fix this in the preview version. Она была исправлена в окончательной версии (RTM), и ее исправление в предварительной версии не планируется.
And yet, somehow, within about two hours, the problem was fixed. И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена.
it was just because there was routine vandalism - which happens sometimes even on stage, people - sometimes even reporters have reported to me that they vandalize Wikipedia and were amazed that it was fixed so quickly. Иногда даже журналисты признавались мне, что портили статьи в википедии и были удивлены, как быстро их восстанавливали.
If “original” were defined as a medium on which information was fixed for the first time, it would be impossible to speak of “original” electronic communications, since the addressee of an electronic communication would always receive a copy thereof. Если определять " подлинник " как носитель, на котором была произведена первоначальная запись информации, то говорить о " подлинности " электронных сообщений невозможно, так как адресат электронного сообщения всегда будет получать его копию.
The Labour Fund contribution was fixed with reference to the amounts constituting the calculation basis of the social insurance contributions and of the old-age pensions, if they were at least 50 per cent of the lowest remuneration. Размеры взносов в Трудовой фонд устанавливаются с учетом сумм, составляющих базу исчисления взносов на социальное страхование и пенсий по старости, если они равны по меньшей мере 50 % минимальной заработной платы.
However, the amount of compensation for successful claimants in categories A and B was fixed by the Governing Council at a relatively low level, while the electronic compensation formulae developed by the category C Panel of Commissioners took into account the possibility of fraud and resulted in the Panel recommending modest amounts of compensation. Вместе с тем сумма компенсации, присуждаемая заявителям по претензиям категорий A и B, устанавливалась Советом управляющих на относительно низком уровне, при этом в формуле электронной компенсации, разработанной Группой уполномоченных по претензиям категории C, была учтена возможность мошенничества, в связи с чем Группа рекомендовала небольшие суммы компенсации.
It was fixed on the middle of the head and thrown over their back, as a means of seducing men and flaunting their wealth. Он закреплялся на голове и перебрасывался за спину. Такой платок служил для соблазнения мужчин и демонстрации богатства.
"The gun was fixed along the station's long axis and aimed by turning the station, guided by a sighting screen at the station control post," Oberg writes. «Ствол пушки был направлен параллельно продольной оси станции, а наведение оружия на цель осуществлялось изменением ориентации космического аппарата при помощи прицельного экрана на посту управления», — пишет Оберг.
There was only one possible explanation for this persistence in futility: The president himself was fixed on it. Подобное бессмысленное упорство может иметь только одно объяснение – личную убежденность президента.
Because SAC was so fixed on quickly knocking out Soviet air power, H-bombs would have been dropped to explode on the ground rather than in mid-air. Поскольку САК очень хотелось быстро уничтожить советскую авиацию, водородные бомбы планировалось подрывать не в воздухе, а на земле.
The big change was that fixed asset investment fell sharply. Большие изменения, по данным инвестиций в основной капитал, которые резко упали.
Over the last 30 years or so, many central bankers supposed that all they needed to do was keep their sights fixed on price stability. В течение последних 30 лет или около того, многие центральные банки считали, что все, что им нужно было делать - это следить за ценовой стабильностью.
In fact, there was no subsequent agreement that fixed Europe’s new order. На самом деле после Мальты не было заключено никакого соглашения, которое бы фиксировало новый европейский порядок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.