Sentence examples of "was set" in English

<>
Our company has come a long way since it was set up. Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана.
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. Для определения причин происшествия была сформирована следственная комиссия.
The monument was set up in the park. В парке был поставлен памятник.
At 18, he was set for a vaginoplasty. В 18 лет ему была назначена вагинопластика.
The rental fee was set at 300 thou. roubles a month. Арендная плата была назначена 300 тыс. руб. в месяц.
A contract with Indonesia’s Kartika Airlines was set back — along with the Superjet’s prospects in general — when a demonstration flight in May 2012 crashed into a mountain in West Java, killing all 45 people on board. Контракт с индонезийской Kartika Airlines, да и перспективы Superjet в целом потерпели неудачу, когда во время демонстрационного полета в мае 2012 года эта машина врезалась в гору в провинции Западная Ява. Тогда погибли 45 человек, находившихся на борту.
First Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin's son was set to manage the property department of the Ministry of Defense. Сын первого заместителя премьер-министра Дмитрия Рогозина возглавил департамент имущественных отношений Министерства обороны.
• Time - Time the order was set. • Time - Время установки ордера.
For example they ‘remember’ the open/closed status of pop up messages, what time zone or view state was set for the Economic Calendar, enabling access to information stored when registered with FxPro and so on. Например, в них отмечается, показывать или нет всплывающие сообщения, выбранная вами временная зона или способ отображения экономического календаря с момента регистрации в FxPro и далее.
7.5. Where the Client makes a request to place pending Buy Stop Limit and Sell Stop Limit orders, the distance in points between the level at which the order was set and the current market price should not be less than the amount of points indicated in the Contract Specifications for the instrument in question, and the following conditions must be satisfied: 7.5. При подаче Клиентом распоряжений на размещение отложенных ордеров Buy Stop Limit и Sell Stop Limit расстояние в пунктах между уровнем устанавливаемого ордера и текущей рыночной ценой не должно быть меньше количества пунктов, указанного в спецификации контракта для данного инструмента, и при этом должны быть удовлетворены следующие условия:
Error message means that the proxy server was set up incorrectly. Сообщение об ошибке свидетельствует о неправильной настройке прокси-сервера.
The target date to make the change was set at the end of the 1976 fiscal year. This was done at a time when there was not the least thought within the management that this date would coincide with the time of the huge write-off for the abandonment of Stilan. В качестве срока проведения был выбран конец 1976 финансового года; но тогда еще не было и намека на то, что в это время могут произойти огромные списания в убытки средств, затраченных на разработку стилана.
In case Trailing stop is used, keep in mind that this type of order works only on the computer it was set on, and only if a trader is authorized under his login and trader's password. При использовании Trailing stop важно помнить, что данный тип ордера работает, только на том компьютере, где был запущен, а трейдер авторизован под своим логином и паролем.
For example, it can be done when prices reach the "Stop Out" level that was set by the broker; Например, это происходит при достижении уровня "Стоп Аут", который устанавливает брокер;
They aren't, of course, real "investigators" – they lack the background for it – but the organization was set up to collect the public evidence and, it seems, to sell a preconceived narrative, rather than provide an impartial evaluation of it. Разумеется, их нельзя назвать настоящими «исследователями» — для этого им не хватает багажа соответствующих знаний — однако организация была создана для сбора доказательств и, по-видимому, для продажи предвзятого нарратива вместо того, чтобы давать беспристрастную оценку появившейся информации.
The carrier, known as Syrian Air, was set up in 1946. Авиакомпания, известная как Syrian Air, была основана в 1946 году.
"If the front manages to achieve the task it was set up for — that is, to consolidate civil society and to listen to the views of people who aren't in United Russia — the front should be able to add 12-15 percentage points to the overall vote," Mikhail Babich, deputy leader of the movement, said in an interview late last week. «Если фронт сумеет сделать то, для чего он был создан – то есть консолидировать гражданское общество и прислушаться к людям, которые не состоят в «Единой России», - он сможет добавить партии на голосовании 12–15 процентных пунктов», - заявил вчера в своем интервью, данном в Москве, заместитель главы движения Михаил Бабич.
The economics award was set up by Sweden’s central bank in 1968. Премию в области экономики в 1968 году учредил центральный банк Швеции.
It was set at 10.86 percent Friday. В пятнице она была установлена на уровне 10,86%.
That law was set to expire on Dec. 31, 2010. Срок действия данного закона истекал 31 декабря 2010 г.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.