Usage examples of "welfare aid" in English with translation to Russian

<>
To carry out its tasks, the IBF co-operates closely with public authorities such as ministries, police forces, courts, youth welfare offices, health and social aid authorities, and maintains contacts with international organisations such as the International Organisation for Migration, United Nations Office on Drugs and Crime and Organization for Security and Cooperation in Europe. Для выполнения своих задачи ИБФ тесно сотрудничает с государственными органами, такими как министерства, полиция, суды, управления по вопросам социального обеспечения молодежи, органы власти медико-санитарной и социальной помощи, и поддерживает контакты с международными организациями, такими как Международная организация по миграции (МОМ), ЮНОДК и ОБСЕ.
He also played an innovative role in health and welfare issues such as HIV/AIDS and landmines, and was involved in several sensitive peace and collective security negotiations in the region. Кроме того, он сыграл новаторскую роль в решении таких проблем здравоохранения и социального обеспечения, как ВИЧ/СПИД и наземные мины, и принял участие в нескольких раундах сложных переговоров по вопросам мира и коллективной безопасности в регионе.
The aim was to provide guidelines for designing the Poverty Reduction Strategy (as well as to determine the number of the poor, explain the causes of poverty, define the characteristics of poor population and to point out priorities and activities for channelling welfare aid and creating social policy in the broader sense). Цель этого обследования состояла в подготовке руководящих принципов разработки стратегии сокращения масштабов бедности (а также определении количества бедных, установлении причин бедности, определении характеристик бедных слоев населения и выработки приоритетов и мер в области распределения социальной помощи и разработки социальной политики в широком смысле).
Hydrocarbon-producing countries used their profits to buy their citizens’ loyalty and establish what were effectively welfare states; and non-oil producers enjoyed the benefits of aid, capital inflows, and remittances sent back by their nationals working in resource-rich countries. Страны-производители углеводородов направляли свои прибыли на покупку лояльности граждан, по сути, создав социальные государства, а страны, которые не производят нефть, получали из государств, богатых ресурсами, финансовую помощь, инвестиции, а также денежные переводы работающих там соотечественников.
Aid must help developing countries improve the welfare of their poorest populations according to their own development priorities. Помощь должна улучшить благосостояние самого бедного населения развивающихся стран согласно их собственным приоритетам развития.
State aid is given to the victims also within the social welfare and social insurance framework, but these systems do not cover all victims in need of assistance and not the whole amount of the damage arising as a result of the crime. Государственная помощь предоставляется жертвам также в рамках механизма социального попечения и социального страхования, но эти системы не охватывают всех пострадавших, нуждающихся в помощи, и не покрывают всего ущерба, причиненного в результате преступления.
Perhaps unwittingly, some supporters of free trade give aid and comfort to protectionists by arguing that the welfare state is incompatible with free trade. Некоторые сторонники свободной торговли, возможно, непреднамеренно, дают помощь и поддержку протекционистам, заявляя, что государство всеобщего благосостояния несовместимо со свободной торговлей.
The purpose of the projection services and aid for the elderly and disabled, social development, social welfare and services is to minimize the institutionalization of elderly clients and to help them remain in their homes in the community. Цель проекта обслуживания престарелых и инвалидов и ухода за ними, социального развития, социальной помощи и услуг — свести к минимуму число пожилых людей, пребывающих в специальных учреждениях, и сделать так, чтобы они продолжали жить в своих домах.
But surely delivering humanitarian aid to those who need it should be prioritized over the sovereignty of governments that do not respect the welfare of all their citizens. Но, безусловно, предоставление гуманитарной помощи тем, кто в ней нуждается должно иметь приоритет над суверенитетом правительств, которые не соблюдают благополучие всех своих граждан.
In contrast to aid, greater access to the developed world’s markets creates incentives and fosters institutions in the developing world that are self-sustaining, collectively policed, and more consequential for human welfare. По контрасту с помощью, легкий доступ к развитым рынкам в мире стимулирует и способствует созданию учреждений в развивающихся странах, которые являются самоподдерживающимися, деятельность которых совместно контролируется и которые более последовательно обеспечивают рост человеческого благосостояния.
The tape recorder is a useful aid to teaching. Магнитофон помогает при учёбе.
We are committed to our country's welfare. Мы сами ответственны за богатство нашей страны.
Health workers aid people in need. Медицинские работники помогают нуждающимся.
"This poses a threat to the atmosphere of intellectual discussion, as well as to the welfare of members," she says. "Это представляет собой угрозу как для атмосферы интеллектуальной дискуссии, так и просто для нормальной жизни членов клуба", - говорит она.
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.
Electronic registration is functional in the maternity welfare unit, in the near future it is planned to introduce electronic charts and medical histories of patients. В женской консультации функционирует электронная регистратура, в скором будущем планируется введение электронных карт и историй болезни пациентов.
A dictionary is an important aid in language learning. Словарь - важное подспорье в изучении языка.
Tunks told Sydney's Sunday Telegraph the whole family was "extremely concerned" about his daughter's welfare and wanted her back in Australia. Танкс сказал сиднейской Sunday Telegraph, что вся семья была "крайне обеспокоена" благополучием своей дочери и ждала ее возвращения в Австралию.
I need a first aid kit. Мне нужен набор первой помощи.
This will mean a major gain in welfare. Это будет большим достижением в обеспечении благосостояния.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!