OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Elle laissa la fenêtre ouverte. She left the window open.
Je laisse entrer le chat. I let the cat in.
Qui l'a laissé entrer ? Who allowed him in?
Rosa Parks refusa de laisser son siège à un passager blanc. Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
Brian laissa la porte ouverte. Brian left the door open.
Pourriez-vous le laisser sortir ? Could you let him out?
Mon père m'a laissé aller nager. My father allowed me to go swimming.
Il laissait tout au hasard. He left everything to chance.
Merci de me laisser savoir Thank you for letting me know
Mon maître de stage m'a laissé prendre un jour de congé. My placement supervisor allowed me to take a day off.
Je te laisse en décider. I'll leave it up to you.
Ne me laissez pas tomber. Don't let me down.
Quand j'étais adolescente, mes parents ne me laissaient jamais sortir avec des garçons, alors j'étais toujours triste. When I was a teenager, my parents would never allow me to go out with boys so I was always sad.
Ne me laisse pas seule ! Don't leave me by myself!
Laissez les bons temps rouler. Let the good times roll.
Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants. If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children.
Ne me laisse pas là. Don't leave me here.
La fille laissa partir l'oiseau. The girl let the bird go.
Pour chaque dix miles à l'heure de vitesse, tu devrais laisser la longueur d'une voiture entre toi et la voiture de devant. For every ten m.p.h of speed you should allow one car-length of space between you and the car in front.
Laisse mon appareil photo tranquille. Leave my camera alone.

Advert

My translations