Beispiele für die Verwendung von "sous prétexte que" im Französischen
Je ne peux pas lui pardonner sous prétexte que c'est un enfant.
I cannot forgive him just because he is a child.
Les pêcheurs japonnais capturent plus de 1000 baleines par an sous prétexte de recherche scientifique.
The Japanese fishing fleet catches more than 1000 whales per year on the pretext of scientific research.
Combien de gens ont un habit de cent francs, un diamant à la pomme de leur canne, et dînent à vingt-cinq sous ! Il semble que nous n'achetions jamais assez chèrement les plaisirs de la vanité.
How many men are there that wear a coat that cost a hundred francs, and carry a diamond in the head of their cane, and dine for twenty-five SOUS for all that! It seems as though we could never pay enough for the pleasures of vanity.
Cette nouvelle biographie du prince le place sous une lumière moins que flatteuse.
That new biography of the prince puts him in a less than flattering light.
Il est difficile de lui faire faire quoi que ce soit sous l'impulsion du moment.
It is difficult to get him to do anything on the spur of the moment.
Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne.
Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree.
Je préfèrerais mourir de faim que de travailler sous ses ordres.
I would rather starve than work under him.
Est-ce que le chat est sur la chaise ou sous la chaise ?
Is the cat on the chair or under the chair?
J'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer sous de meilleurs auspices.
I wish we could have met under better circumstances.
Ce que je cherchais étais précisément là sous mes yeux.
What I was looking for was right before my eyes.
Hier, alors que je revenais de l'école, j'ai soudain été pris sous une averse.
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes.
The first issue that we have to confront is violent extremism in all of its forms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung