<>
no matches found
Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux. Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns und nun sind wir an der Reihe uns um sie zu kümmern.
Prends soin de ta santé Kümmere dich um deine Gesundheit
Nous devons prendre soin de nos parents. Wir müssen für unsere Eltern sorgen.
Elle prend soin de mes enfants. Sie kümmert sich um meine Kinder.
Elle prit soin de sa mère malade. Sie kümmerte sich um ihre kranke Mutter.
Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux. Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns und nun sind wir an der Reihe uns um sie zu kümmern.
Elle a eu à prendre de soin de sa sœur. Sie hat sich um ihre Schwester kümmern müssen.
Elle est celle qui a pris soin de sa blessure. Sie ist die, die sich um seine Wunde kümmerte.
J'ai pris un taxi car le bus était en retard. Da der Bus Verspätung hatte, habe ich ein Taxi genommen.
Prends bien soin de toi. Pass gut auf dich auf.
J'ai pris un taxi parce qu'il pleuvait. Ich nahm ein Taxi, da es regnete.
Durant mes années comme étudiant, je prenais soin d'aller au lit à dix heures. In meinen Jahren als Student, pflegte ich um zehn ins Bett zu gehen.
J'ai pris ma retraite l'an dernier. Ich bin letztes Jahr in Rente gegangen.
Je prendrai soin des fleurs. Ich werde mich um die Blumen kümmern.
Tu as vu son travail ? Il aurait voulu mal le faire qu'il ne s'y serait pas pris autrement. Hast du seine Arbeit gesehen? Hätte er vorgehabt, sie schlecht zu machen, wäre er nicht anders vorgegangen.
Il préparait son discours avec soin. Er bereitete seine Rede sorgfältig vor.
J'ai pris pour habitude de ne plus regarder la télévision après neuf heures. Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, nach neun Uhr kein Fernsehen mehr zu sehen.
Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure. Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde.
La liberté, une fois qu'elle a pris racines, est une plante qui croît très vite. Freiheit - hat sie einmal Wurzeln geschlagen - ist eine Pflanze, die sehr schnell wächst.
Nous devons étudier cette question délicate avec beaucoup de soin. Diese heikle Frage wird man sehr sorgfältig untersuchen müssen.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how