Sentence examples of "avoir de la considération" in French

<>
On a servi de la considération environnementale avec chaque assiette, mais on l'a servie en même temps avec une montagne de considération pour les intérêts humains. Каждое блюдо было приправлено заботой об окружающей среде наряду с львиной долей внимания к интересам людей.
Et ça disait "si vous voulez avoir de la chance, vous savez, vous devez avoir des gens positifs autour de vous. И там говорилось, если вы хотите стать удачливым, знаете, вы должны быть окружены позитивными людьми.
Et de la considération vient l'espoir que l'on puisse trouver pour nous une place durable au sein du système naturel qui nous soutient. А с заботой - надежда, что мы сможем найти устойчивое место для нас в рамках природных систем, которые нас поддерживают.
Et je crois que ce que j'apprends sur ce chemin, c'est qu'il faut s'autoriser à avoir de la peine. И я думаю, часть того, чему я учусь в этом процессе это то, что нужно позволять себе чувствовать горе.
Il peut y avoir de la nourriture, et les gens ne peuvent pas l'acheter. Еда есть, но нет возможности ее купить.
Je me dis, peut-être qu'il pourrait y avoir de la neige ou des éclairs. А потом я думаю, а как на счет заснеженной церкви или церкви в грозу?
Et ceci est la base pour avoir de la compassion, pour comprendre notre place dans le monde. Это также является основой сострадания и понимания нашего места в этом мире.
Je suis absolument sûr qu'il peut y avoir de la vie dans l'espace, qu'elle peut se déplacer et trouver un autre environnement aqueux. Я абсолютно уверен, что они могут жить в космосе, передвигаться, находить новые места для жизни, содержащие воду.
Au début, pour envoyer nos échantillons, nous devions avoir de la glace sèche. Поначалу, чтобы доставлять пробы, нам был необходим сухой лёд.
Les pousses semblent minuscules mais pour avoir de la lumière, elles peuvent détruire des murs de briques. Побеги кажутся очень маленькими, но, чтобы добраться до солнца, они прорастут и через кирпичные стены.
Et je crois que tant que je continue à avoir de la peine, et à pleurer, et ensuite à avancer, ça va. И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке.
L'eau est importante parce que pour avoir de la vie, il faut de l'eau. Вода важна потому что без воды не бывает жизни.
Ensuite, chaque patron, chaque gestionnaire dans le monde, voudra avoir de la compassion - comme ça. Тогда каждый босс, каждый менеджер в мире захочет иметь соперживание - такого рода.
Alors il faut avoir de la patience. Так что терпение необходимо.
"Bien sûr, ce que vous faites," il dit à l'homme riche, "est de répondre à l'appel de Dieu que nous devons avoir de la compassion." Конечно то, что вы делаете, - сказал он богатому мужчине, - отвечает желанию Господа, чтобы мы были сострадательными.
Nous avons perdu la capacité à être choqués, en colère, et à avoir de la peine vis à vis de ce qui se passe dans notre culture en ce moment, de ce qui se passe dans notre pays et des atrocités qui sont commises en notre nom dans le monde. Мы потеряли чувство негодования, наш гнев и скорбь по поводу того, что сейчас происходит в нашей культуре, что происходит в нашей стране, тех злодеяний совершённых в наш адрес по всему миру.
Et même si vous vous sentez en pleine forme à chaque instant, ne tenez pas cela pour acquis, soyez prêt, parce qu'il va y avoir de la douleur, il va y avoir de la souffrance. Может быть, сейчас ты чувствуешь себя превосходно, но не принимай это, как должное, будь готова к тому, что тебя ждёт боль и страдание.
Vous savez, les skieurs prient pour avoir de la neige? Знаете, лыжники молятся о снеге?
Par conséquent, il devrait y avoir de la justice partout dans le monde. Следовательно в мире должна быть справедливость.
Je vais vous montrer dans quelques instants des mesures étonnantes qui laissent penser qu'il pourrait y avoir de la vie sur Mars. За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.