<>
no matches found
Ils perdront de leur influence. Они потеряют влияние.
Son influence est tempérée par plusieurs autres facteurs. На воздействие религии на человека влияет много факторов.
Qu'est-ce qui a une influence sur les paiements, sur les taux d'intérêts, etc.? Как это повлияет на платежи и на процентные ставки и так далее?
Influence et coercition peuvent aussi bien se renforcer mutuellement que se desservir. Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
Désormais sortis du bourbier, les Etats-Unis exercent, à distance, une influence limitée. США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
Son influence est bien plus modeste, mais néanmoins utile, quand les grandes puissances sont en désaccord mais disposées à accepter la mise en place de mesures pratiques. Она обладает умеренной, но полезной мягкой силой, когда великие державы не сходятся во мнениях, но готовы уступить по ходу действий.
Et elle représente votre influence. И он представляет собой твое влияние.
Plusieurs problèmes ont une influence sur l'emploi. Многочисленные проблемы влияют на занятость.
Bien sûr, toutes ces considérations pourraient n'avoir aucune influence sur le cours de l'or. Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
Personne n'aime se faire manipuler, ne serait-ce qu'en étant sous influence. Никто не любит чувствовать, что им манипулируют, даже с помощью мягкой власти.
La Chine reste la seule puissance étrangère à avoir une quelconque influence sur le gouvernement de Kim Jong-Il. Китай остается единственной иностранной силой с какими-либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима.
Et cela vous confère une énorme influence. И это дает тебе огромное влияние.
"OK, voyons si nous avons une influence culturel ici. "А может здесь влияют какие-то местные особенности?
L'issue des pourparlers aura par exemple une grande influence sur les relations entre la Turquie et l'UE. Исход предстоящих переговоров в значительной степени повлияет, например, на то, как Турция оценит свои взаимоотношения с ЕС.
Sur le long terme, il est possible que la Russie et la Chine deviennent rivales pour gagner puissance et influence en Asie centrale. В долгосрочной перспективе Россия и Китай скорее всего будут соперничать за власть и влияние в Средней Азии.
Les USA et l'Europe ont publié de fortes déclarations condamnant la répression et appelant les voisins du Myanmar, notamment l'Inde et la Chine, à utiliser leur influence sur le régime. Соединённые Штаты и Европа выступили с громкими заявлениями, осуждающими репрессии и призывающими соседей Мьянмы, в особенности Индию и Китай, оказать воздействие на режим.
c'est un symbole de son influence. это символ его влияния.
En fait ce à quoi vous pensez beaucoup influence ce que vous avez tendance à voir. Оказывается, то, о чем вы много думаете влияет на то, что вы склонны видеть.
Quelle influence aura la mort de Ben Laden sur les groupes terroristes actifs non seulement au Pakistan, mais également dans d'autres pays musulmans ? Как повлияет смерть бен Ладена на деятельность террористических групп, действующих не только в Пакистане, но и в других мусульманских странах по всему миру?
Il semble plus probable que les esprits froids du Kremlin se contenteront d'exploiter chaque crise pour accroître leur pouvoir de destruction et leur influence. Скорее холодные разумы Кремля будут просто использовать каждый кризис как возможность усилить свою разрушительную власть и влияние.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how