Sentence examples of "se graver dans le cœur" in French

<>
Je crois que c'est ce que David Deutsch voulait dire en 2005, à la fin de son TEDTalk à Oxford quand il a dit qu'il avait deux principes qu'il voulait partager dans la vie, et qu'il voulait les graver dans le marbre. Мне кажется, это именно то, что Дэвид Дойч имел ввиду в 2005 году, когда заканчивал свою презентацию на конференции TED в Оксфорде, сказав, что он хотел бы поделиться двумя правилами, и хотел бы высечь их на каменных плитах.
Pour beaucoup de théoriciens du traumatisme clinique, les combats, les viols et autres expériences terrifiantes semblent se graver dans l'esprit et ne sont jamais oubliées. Многие клинические теоретики, изучающие психические травмы, считают, что война, изнасилование и другие ужасающие события жизни, несомненно, врезаются в разум и никогда не забываются.
Je pense que dans le cas du terrorisme, ce n'est pas le cas. Я думаю, в случае террора это не так.
Et, comme dans le cas de la vache, c'est un mélange d'évolution, de sélection naturelle et de "dessein intelligent" - plus ou moins du "dessein intelligent" - repris par les êtres humains qui essayent de "redesigner" leurs religions. И, как и с коровой, мы находим смесь эволюцинонного дизайна, спроектированного самостоятельно естественным отбором, и разумный дизайн - более или менее разумный дизайн - измененный людьми которые пытаються доработать их религии.
Et nous l'avons trouvée dans le béton. Мы отыскали их в бетоне.
C'est là qu'il pleut le moins dans le pays. Она получает наименьшее количество осадков в стране,
Il y a un mot, un mot en Igbo, qui me vient en tête chaque fois que je pense aux structures au pouvoir dans le monde, et c'est "nkali". В языке Игбо есть слово, которое мне приходит в голову каждый раз, когда я думаю о мировых структурах власти - и это слово "nkali".
Le seul pays dans le monde. Единственная страна в мире.
Et donc ils étaient dans le magasin et ils étaient plus susceptibles d'acheter un peu de saindoux, ou du millet pour leur perroquet, ou, vous savez, un crochet, ou une protection pour crochets pour la nuit, toutes ces choses que l'on vend. В общем, они делали покупки, и они чаще всего покупали сало, ну или корм для попугая, или крюк, ну или там ночной футляр для крюка, все те вещи, которые мы продаем.
Les scientifiques, vers la fin du 20ème siècle, ont appris qu'ils pouvaient suivre le flux sanguin pour cartographier de manière non invasive où se produisait l'activité dans le cerveau humain. Ученые конца 20-го века научились отслеживать поток крови, чтобы без хирургического вмешательства составлять карту активности головного мозга.
C'est un vrai problème parce que, comme nous en discutons ici, à TED, les vrais problèmes dans le monde les problèmes intéressants à résoudre sont de portée mondiale. это реальная проблема, потому что, как мы обсуждаем здесь на TED, Актуальные мировые проблемы, проблемы, которые интересно решать, глобальны по масштабу и смыслу,
Quand vous pensez à cela, laissez-moi revenir en arrière avec ce que Lionel Trilling, dans son livre précurseur sur l'authenticité, "Sincérité et authenticité" - sorti en 1960 - a décrit comme le point séminal où l'authenticité est rentrée dans le vocabulaire, si vous voulez. Пока вы думаете над этим вопросом, позвольте мне вернуться к тому, что Лаонел Триллинг в своей основополагающей книге об аутентичности, "Искренность и аутентичность", опубликованной в 1960х, закладывал в основу основ, когда в лексиконе появилось слово "аутентичность", если хотите.
Dans certains états, les détenteurs de droits prioritaires à l'eau peuvent laisser leur eau dans le cours d'eau tout en la protégeant légalement des autres et en conservant leurs droits à l'eau. В некоторых штатах приоритетные обладатели таких прав могут оставить свою воду в реке, законно защищая её от других и сохраняя свои права на неё.
Imaginez faire que ce soit gratuit, de sorte que n'importe qui dans le monde peut avoir accès à l'ensemble de ces connaissances et imaginez utiliser la technologie de l'information pour mettre à jour ce contenu, l'améliorer, jouer avec, sur une échelle de temps de l'ordre de secondes plutôt que d'années. Представьте, что эти тексты свободны, так, что каждый может получить доступ ко всем этим знаниям и представьте использование Информационных технологий что позволят вам обновлять контент, улучшать его и изменять, за промежуток времени порядка нескольких секунд, а не лет.
Et les spores germinent, et le mycélium se forme et va dans le sous-sol. Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю.
Enlevés à leur famille, enfermés dans un monde de pénombre durant 18 ans - deux périodes de neuf ans délibérément choisies pour évoquer les neufs mois qu'ils ont passé dans le ventre maternel. Избранных забирают из семей и заточают в призрачный мир тьмы на 18 лет - что составляет два девятилетних периода, намеренно рассчитанных, чтобы пробудить воспоминания о девяти месяцах, проведенных во чреве матери.
Le son nous place dans l'espace et dans le temps. Звук ориентирует нас в пространстве и времени.
Dans le domaine nucléaire, il y a d'autres innovateurs. В ядерной области есть другие новаторы.
Elle avait une petite tumeur dans le cortex occipital. Небольшая опухоль в затылочной коре.
C'est ce qu'on appelle, dans le monde numérique, du "contenu créé par l'utilisateur". В мире компьютерных технологий это называется "контент, создаваемый пользователем".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.