Sentence examples of "lass" in German

<>
no matches found
Lass uns einen Schwangerschaftstest machen. Faisons un test de grossesse.
Lass es mich anders ausdrücken. Laisse-moi l'exprimer autrement.
Lass mich das anders machen. Laisse-moi faire ça différemment.
Lass diese Tasse nicht fallen! Ne laisse pas tomber cette tasse !
Ich lass euch dann kommen. Je vous fait alors venir.
Lass mich ein bisschen nachdenken. Laisse-moi réfléchir un peu.
Lass uns Sashimi zum Abendessen machen. Faisons des sashimi pour le dîner.
Lass mich nicht so warten. Ne me laisse pas ainsi attendre.
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Lass den Fernseher nicht eingeschaltet! Ne laisse pas la télévision allumée !
Lass uns aufhören und eine Pause machen. Arrêtons-nous et faisons une pause.
Lass ihn keine Bilder aufnehmen! Ne le laisse pas prendre de photo !
Lass uns eine 10-Minuten-Pause einlegen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Lass mich deinen Koffer tragen. Laisse-moi porter ta valise.
Tue Gutes und lass die Leute reden Bien faire et laisser dire
Lass das Fenster nicht offen. Ne laisse pas la fenêtre ouverte.
Lass uns so tun, als wären wir Außerirdische. Faisons semblant d'être des extraterrestres.
Lass meine Sachen in Ruhe. Laisse mes affaires tranquilles.
Lass dir Zeit, sonst machst du vielleicht Fehler. Prends ton temps, ou tu risques de faire des erreurs.
Lass mich bitte in Ruhe. Merci de me laisser tranquille.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.