Sentence examples of "sich nach links gehen" in German

<>
Jim schaute nach links und rechts, bevor er die Straße überquerte. Jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue.
Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen. Il pensait qu'ils désiraient la gloire.
Der Turm tendierte leicht nach links. La tour s'inclinait un peu vers la gauche.
Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt. Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.
Schau nach links und rechts bevor du über die Straße gehst. Regarde à gauche et à droite avant de traverser.
Sie war so ein schönes Mädchen, dass alle sich nach ihr umdrehten, wenn sie vorbei ging. C'était une si belle fille que tout le monde se retournait pour la regarder quand elle passait.
Der Turm neigte sich leicht nach links. La tour s'inclinait un peu vers la gauche.
Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren. Il est trop saoul pour conduire jusque chez lui.
Arabisch wird von rechts nach links geschrieben. On écrit l'arabe de droite à gauche.
Sein Einkommen halbierte sich nach der Pensionierung. Son revenu fut diminué de moitié après sa mise à la retraite.
Abbiegen nach links verboten Défense de tourner à gauche
Er hat sich nach dem Abendessen hingelegt. Il s'est couché après le dîner.
Nach seiner Flucht aus dem Gefängnis soll er sich nach Australien abgesetzt haben. Après son évasion de prison, il doit s'être tiré en Australie.
Ich kenne einen Sprachforscher, der sich nach Langusten sehnt. Je connais un linguiste qui se languit de langoustes.
Die Nachricht verbreitete sich nach und nach. La nouvelle se répandit petit à petit.
Da der Apfelkuchen seiner Tante köstlich war, nahm er sich nach. Comme la tarte aux pommes de sa tante était délicieuse il s'est resservi.
Er sehnte sich nach Liebe. Il rêvait d'aimer.
Über entfernte Verwandte lässt sich nach Belieben lästern. On peut bien dénigrer la parentèle éloignée.
Sie kamen ins Krankenhaus, um sich nach mir zu erkundigen. Ils vinrent à l'hôpital s'enquérir de moi.
Die Kinder teilten sich nach der Schule eine Pizza. Les enfants partagèrent une pizza après l'école.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.