Translations:
all2496
место211
предоставлять162
поставлять134
поставить129
ставить113
задавать вопрос20
участок12
ставиться11
учреждение9
учреждения8
должности6
задерживать5
должность3
предоставляться3
предъявлять ультиматум1
other translations1669
Können Sie uns einen Rollstuhl zur Verfügung stellen?
Вы не могли бы нам предоставить инвалидное кресло?
Es ist, genau wie das Leben, das Stellen von Fragen.
но и, как сама наша жизнь, ставить перед нами вопросы.
An den blauen und grünen Stellen ist das Wasser sehr kalt.
Участки карты, отмеченные синим и зелёным, говорят о том, что вода там действительно холодная.
Inzwischen erkennen offizielle Stellen in Peking die Vorteile eines maßvolleren Eingreifens und von Institutionen mit primär kaufmännischem Fokus.
Теперь же чиновники в Пекине видят преимущества более свободного подхода, а также преимущества учреждений с, главным образом, коммерческой направленностью.
Frauen haben in europäischen Unternehmensführungen nur 14% der Stellen inne.
Женщины занимают только 14% должностей в европейских корпоративных советах директоров.
Derartige Staaten stellen unsere traditionelle Haltung gegenüber nationaler Souveränität infrage.
Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета.
Im Folgenden einige der Fragen - mit einigen Hinweisen auf richtige und falsche Antworten -, die sie jedem vorgeschlagenen Kandidaten für die Präsidentschaft der Weltbank stellen sollte, einschließlich des von Bush benannten Robert Zoellick:
Вот некоторые вопросы - с некоторыми намеками на правильный и неправильный ответы - которые оно должно задать любому предложенному кандидату на должность президента Банка, в том числе кандидату Буша, Роберту Зоеллику:
Dieses Geld könnte man den Entwicklungsländern zur Finanzierung ihrer Entwicklungsprogramme und anderer öffentlicher Güter, wie Umweltprojekte, Gesundheitsinitiativen und humanitäre Hilfsleistungen zur Verfügung stellen.
Эти деньги будут предоставляться развивающимся странам для финансирования программ по их развитию, а также для обеспечения всемирных общественных благ, таких как проекты по защите окружающей среды, развитию здравоохранения, оказанию гуманитарной помощи и так далее.
Genaue Konstruktionszeichnungen können wir Ihnen leider nicht zur Verfügung stellen
Подробные конструкторские чертежи мы, к сожалению, предоставить не можем
Diese verschiedenen Blöcke stellen die verschiedenen Viren der Paramyxo-Familie dar.
Отдельные участки представляют здесь разные вирусы семейства паравирусов,
Die USA stellen Chinas Souveränität nicht in Frage, aber sie wollen eine friedliche Lösung, die Taiwans demokratische Institutionen erhält.
США не бросают вызов суверенитету Китая, но стремятся к мирному урегулированию, которое поддержит демократические учреждения Тайваня.
Das wird nicht einfach sein, denn es gibt einen grundlegenden Konflikt zwischen der Modernisierung einer Armee und dem politischen Druck, die Löhne und Stellen im Militär aufrechtzuerhalten.
Это будет нелегко, потому что существует фундаментальный конфликт между модернизацией армии и политическим лоббированием, направленным на сохранение заработной платы военных и армейских должностей.
Ein "Nichtwestler" würde die Tradition eher über die Innovation stellen.
Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert