Sentence examples of "andere" in German

<>
no matches found
Andere Studien haben dies bestätigt. Другие исследование подтвердили это.
Es ist also eine grundlegend andere Philosophie nötig. Необходимо фундаментально изменить философию.
Andere Wege, sich zu qualifizieren. Иные пути получения квалификации.
Dasselbe gilt für andere Künstler. То же касается и других артистов.
Stellen Sie sich dann nur zwei andere kleine Änderungen vor. Вообразите ещё два небольших изменения.
De Gaulle verfolgte jedoch andere Pläne: Программа де Голля была совсем иной:
Ich habe heute andere Pläne. У меня сегодня другие планы.
Selbst dem Fotografen fiel auf, dass man sich zunehmend für andere Motive entschied. Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
Dieses ist eine andere Art der Kontrolle. Это иной вид контроля.
Wir haben eine andere Lösung. У нас есть другое решение.
Aber nicht durch Veränderung der Pyramide, sondern dadurch dass sie andere Teile daraus essen. не путем изменения пирамиды, а изменением того, что конкретно они едят.
Die übrige Welt freilich zog andere Lehren. Но остальной мир извлек иные уроки.
Andere Dinge hätten passieren können. Могли бы произойти другие события.
Alles kann zur Zielscheibe von Hohn und Spott werden und eine andere Bedeutung erlangen. Все можно высмеивать, и у всего можно изменить смысл.
Wir übersehen eine völlig andere Seite des Krieges. Но мы упускаем из виду совершенно иную сторону войны.
Ich habe keine andere Wahl. У меня нет другого выбора.
Denn mit nur ein klein wenig Aufwand können wir es in die eine oder andere Richtung verändern. Потому что всего лишь приложив небольшое усилие мы можем изменить ситуацию в ту или иную сторону.
Sie benötigen andere Wege, sich angesprochen zu fühlen. Требуется иной подход к этому сегменту.
Der andere hatte starken Durchfall. У другого была сильная диарея.
CICs Rückzieher wird irgendwann als ein Moment gelten, an dem die Geschichte eine andere Richtung hätte nehmen können. Отказ CIC будет рассматриваться в будущем как момент, когда история могла бы изменить направление.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.